Сержантът обмисли следващия си ход. Пилотът не беше обърнал реактивната струя, така че трябваше доста да е поработил със спирачките.
— Приближи се до гумите — нареди той на Сорентино.
Тони се насочи към главния десен колесник. Гасенето на запалени гуми бе ежедневие в работата им. В това нямаше нищо героично, но ако скоро не облееха свръхнагорещените спирачки с вода, целите колесници можеха да избухнат в пламъци. Не само че не беше добре за гумите, но тъй като резервоарите бяха точно отгоре, щяха да пострадат всички в радиус сто метра от самолета.
Сорентино спря камиона на десетина метра от колесника.
Макгил вдигна бинокъла си и напрегнато се взря в откритите спирачни дискове. Ако се бяха нажежили до червено, бе време да започнат да ги поливат, ала те изглеждаха матовочерни.
Сержантът взе микрофона и нареди на пожарните да проверят останалите три колесника. Всички докладваха, че положението е нормално.
— Добре… заемете предишните си позиции.
Четирите камиона се отдалечиха от боинга. Макар да знаеше, че няма връзка с пилота, Макгил го повика по радиостанцията:
— Сто седемдесет и пети, тук спасителен екип едно. Чувате лиме? Край.
Никакъв отговор.
Той изчака и повтори въпроса. После погледна Сорентино, но той само сви рамене.
Пожарните, полицейските коли, линейките и самолетът бяха неподвижни. Четирите двигателя на боинга продължаваха да работят.
— Заобиколи така, че пилотът да ни види — каза Макгил.
Тони превключи на скорост и потегли към предния десен прозорец на кабината. Анди слезе и размаха ръце нагоре, след това даде знак на пилота да продължи към рампата. Самолетът не помръдна.
Макгил впери очи в стъклото, но слънцето блестеше прекалено силно и кабината се намираше прекалено високо над земята. Почти едновременно му хрумнаха две неща. Първо, че не знае какво да прави. И второ, че нещо не е наред. Не очевидно, а някъде дълбоко под повърхността. Тези случаи бяха най-опасни.
7
Продължавахме да чакаме на портала — аз, Кейт Мейфилд, Джордж Фостър, Тед Наш и Дебра Дел Векио. Като човек на действието, аз не обичам чакането, но ченгетата свикват с това.
Има ли някакъв проблем? — попитах госпожа Дел Векио. Тя погледна миниатюрната си радиостанция, която имаше дигитален дисплей, и за пореден път я обърна към мен. Все още пишеше КАЦНАЛ.
Попитайте някого, моля — каза й Кейт.
Дебра сви рамене и вдигна устройството към устата си.
— Тук е Деби, портал двайсет и три. Какво става със сто седемдесет и пети?
След като изслуша отговора, тя прекъсна връзката.
— В момента проверяват.
— Защо нямат информация? — попитах аз.
— Самолетът е под контрола на кулата, с други думи, на Федералното управление на авиацията, а не на „Трансконтинентал“ — търпеливо поясни Дел Векио. — Обаждат ни се само ако има проблем. Щом не са се обадили, значи всичко е наред.
— Вече отдавна трябваше да са на портала — отбелязах аз.
— Няма значение. Нали пристигна по разписание.
— Ами ако остане на пистата цяла седмица? Пак ли ще е пристигнал по разписание?
— Да.
Обърнах се към Тед Наш, който все още невъзмутимо стоеше до стената. Подобно на повечето агенти от ЦРУ, той обичаше да се преструва, че знае повече, отколкото казва. Обикновено обаче под безмълвната самоувереност се крие безпросветна тъпота. Защо мразя този човек?
Но за да ни покаже колко е важен, Наш извади клетъчния си телефон и набра няколко цифри.
— Имам директния номер на контролната кула — информира ни той.
Хрумна ми, че Наш всъщност наистина знае нещо и че много преди самолетът да кацне е бил наясно, че има някакъв проблем.
В контролната кула на Федералното управление на авиацията главният диспечер Ед Ставрос продължаваше да наблюдава с бинокъла си четвъртата дясна писта.
— Не го гасят — съобщи той на диспечерите. — Отдалечават се от боинга… един от отдел „Произшествия“ дава знак на пилота…
Диспечерът Роберто Ернандес говореше по телефона, после се обърна към Ставрос:
— Шефе, от радарната питат кога ще могат да използват четвъртата лява и кога ще им освободим дясната. Няколко самолета чакат да им дадем разрешение за приземяване и нямат много гориво.
Ставрос усети, че стомахът му се свива. Дълбоко си пое дъх и отвърна:
— Не зная. Кажи им… че ще им се обадя по-късно.
Ернандес не предаде отговора.
Накрая Ед взе слушалката от ръката му.
— Тук е Ставрос. Нямаме връзка със самолета… да, ясно ми е, че знаете, но не ми е известно нищо повече… вижте, ако беше пожар, пак щеше да ви се наложи да го отклоните и нямаше да настоявате… — Той замълча, после напрегнато каза: — Тогава им кажете, че на четвърта дясна в момента бръснат президента и че ще трябва да кацнат във Фили. — Ед затвори и незабавно съжали за думите си, макар да съзнаваше, че подчинените му наоколо се смеят одобрително. За половин секунда се почувства по-добре, след това стомахът му отново се сви. Той се обърна към Ернандес: — Опитай се пак да повикаш боинга. Ако не отговори, ще приемем, че не са успели да решат проблема си с радиостанциите.
Диспечерът взе микрофона.