Читаем Игрушка Тирана полностью

— Планы изменились. — она отвечает, не глядя на меня. Панель управления и всякие показатели полёта занимают её больше, чем я. И что это за изменившиеся планы? Почему нельзя было забрать меня по-тихому? К чему насилие, да ещё и в траурный день. Ах, Наварро, я столько раз желала тебе смерти из-за того, что ты сделал, а сейчас сама не своя. Хочу, чтобы остался жив, даже если мы никогда больше не увидимся.

— Кто вы? — тихо переспрашиваю.

— Есть догадки? — отрицательно мотаю головой. — Не понимаешь, почему я похожа на тебя? — ехидно спрашивает она. — Детка, это не я похожа на тебя, а ты на меня.

— Что? — недоумевающе спрашиваю.

— Я твоя мать. — гордо заявляет она.

Мама? Но она же умерла. Наварро сказал и показал. Я протягиваю к ней руку. Касаюсь её лица, но ладонь проваливается сквозь него. Всё равно что дотронуться до солнечного луча. Что за происки войда?! Я безумно смотрю на свою ладонь.

— Не пугайся, детка, моё тело умерло давно, а разум жив в цифровом пространстве.

— Это невозможно! — восклицаю.

В это сложно поверить. Я почему-то не испытываю радости от встречи с матерью. Язык не поворачивается произнести слово "мама". Ещё бы! Она приставила ядовитый клинок к моему горлу, грубо обращалась со мной, заставила пойти на преступление! Шантажировала, в конце концов.

— Папе спасибо надо сказать. Это он разработал программу "Нейромант" по переносу сознания в сеть. Цифровое бессмертие. — мама ликующе заключила.

Помню, об этой программе меня спрашивал Наварро.

— А где папа?

— Погиб при взрыве в лаборатории.

Значит, Наварро не соврал.

— Мерзавец Наварро устроил взврыв, обвинив во всём повстанцев.

А вот тут показания расходятся. И кому верить? Наварро или женщине, что назвалась моей матерью?

— Приготовься к гиперпрыжку. Сейчас немного потрясет, но ты, главное, глубоко дыши.

— Куда мы летим?

— На базу повстанцев, разумеется. На астероид NH180.

Что? Нет, только не туда!

***

— Очнись уже! — голос кричит откуда-то из глубины. — Экая неженка. — кто-то хлещет меня по щекам.

Я стараюсь открыть глаза, но веки такие тяжёлые, словно не спала целую вечность.

— Она точно дочь Ирмы и Фрэнка? — задиристый голос явно принадлежит парню. — Какая-то она дохлая.

— Перестань, Гарри. — отвечает ему женщина. Тётя Линда? Это её голос. — Бедняжка столько пережила, а ты ехидничаешь! Принеси лучше чистой воды и включи воздуховод посильнее.

— Те-тя. — вяло говорю и тяну к ней руку.

Приоткрываю глаза. Да, это она. Тетя, которая мне не тётя.

— Гарри, шевелись! — рявкает на него Линда.

— Да иду, иду. — Гарри недовольно бормочет, но уходит.

Линда протирает мокрым платком мне лоб и виски.

— Ничего, сейчас тебе полегчает. — заботливо приговаривает Линда.

Медленно прихожу в себя. Не спеша осматриваю слабо освещенное помещение. Похоже на бункер. Лежанки, ящики и шкафы, уйма техники и ни одного окна.

— Многие по первой не переносят гиперпрыжок. Теряют сознание. Это Гарри всё выдерживает.

— Га-рри? — произношу тихо. Что за тип такой?

— Гарри, наш лучший пилот. Он немного заносчивый, но парень хороший. Вы подружитесь. — улыбаясь, говорит Линда.

Хочется ей возразить, но сил нет. Не сдался мне этот их лучший Гарри. Меня больше интересует враньей этой женщины, что всю жизнь меня воспитывала и прикидывалась роднёй. Наберусь сил и поговорю с ней и с матерью.

— Вот вода. — войдя в комнату, Гарри швыряет флягу прямо мне на ноги.

— Спасибо. — говорю ему, а он в ответ лишь фыркает, как ёж.

Делаю пару глотков. Вода странная на вкус, не такая, как дома.

— Гарри! Чего кидаешь, как псу? — Линда отчитывает его, как ребёнка. — Побудь с Лорой, мне нужно поговорить с Ирмой.

Линда встаёт и направляется к двери.

— Я пилот, а не нянька. — недовольно ворчит Гарри.

— Это приказ Ирмы! — кричит она на парня. — Покажешь ей тут всё. Ясно?

— Ясно. — еле шевеля губами, отвечает он.

Как только тётя скрылась за дверью, Гарри подошёл ко мне поближе, с любопытством рассматривая меня.

— А ты красивая. — заключает он. — Но глупая. — самодовольно прибавляет.

Чего?! Вот нахал!

— Ты меня совсем не знаешь, так как можешь называть человека глупым? — раздражённо спрашиваю его и делаю последний глоток из фляги.

— Ты певица или танцовщица там какая, а всем известно, что в артисты идут самые тупые, ни на что негодные в империи граждане. — Гарри говорит так, будто в его словах нет ничего обидного.

— Хам и нахал! — кидаю в него фляжку. — Вон отсюда!

— Э! Детка, — Гарри ловит фляжку, — тут тебе не дворец, а я не слуга. Ничего твоего здесь нет. Я уйду, когда захочу.

— Тогда я уйду! — громко заявляю. Встаю с дивана, если это так можно назвать, делаю шаг и почти падаю от головокружения, но заносчивый дурак ловит меня.

— Ну, и куда ты собралась? — Гарри расплывается в слащавой улыбке. Я чувствую, как он крепко вцепился пальцами в меня. — Ты вкусно пахнешь. — игриво говорит он.

— Пусти меня! — бью кулаком ему в грудь. — Иначе я всё расскажу…

— Кому? — Гарри, усмехаясь, перебивает меня. — Мамочке?

Гарри бесцеремонно вцепился поцелуем в мои губы. Он действует грубо, неуклюже и напористо. Я не отвечаю на его ласки, что его ещё больше заводит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы