Читаем Игры на любовь (СИ) полностью

Осматриваю добычу. С виду съедобная. Наполняю флягу водой. Думаю, не пойти ли порыбачить. Но там наверняка собрались профи.

Вот и Эрика уже вернулась. Предлагаю ей пообедать, она не отказывается. Мы с утра съели только по горстке ягод.

Достаём вчерашних птичек и то, что насобирала Эрика. Птички холодные, но вкусные. От еды нас отрывает выстрел пушки. Раз выстрелила и второй. Двое погибших. Эрика беспокойно на меня смотрит. Я только ободрительно улыбаюсь. Кто это может быть? Скоро узнаем. Трое погибших за несколько часов. Распорядители нас трогать сегодня не будут. Но если их убийцы где-то рядом, нам с Эрикой не поздоровится.

Мы решаем с Эрикой никуда отсюда не уходить. Зачем? Безопасней места мы не найдём, а тут уже устроились.

Ближе к четырём часам раздаётся ещё один выстрел. Как сегодня много погибших. Знать бы ещё кто их всех убивает.

Я хочу пойти поставить ещё силков, но тут я слышу отчаянный крик. В нём столько боли. Того кто кричит я узнаю из тысячи. Больше всего на свете я боялся услышать её крик. Как она здесь оказалась? Что с ней делают? Я бегу, не разбирая дороги на помощь к Китнисс. Позади слышу, как Эрика кричит моё имя.

Я уже почти у цели. Крик становится всё громче. Подбегаю к большому дереву. Крик исходит от сюда, но Китнисс не где не видно. Я обхожу дерево и замечаю сойку-говоруна. Из его горла и вырывается этот крик. С ненавистью выпускаю в него стрелу. Птица падает на землю и замолкает. Ко мне подбегает Эрика. В её глазах читается беспокойство. Я успокаиваю её и говорю, что всё в порядке. Хотя я совсем не в порядке. В голове так и стоит крик Китнисс. Это всё говоруны, это не она кричала. Раздаётся ещё один крик. Знакомый голос, но я не могу понять, кто кричит. Эрика с криком: “Элли!”-бежит на звук. Я её останавливаю и объясняю, что это не она кричит. Эрика не верит и вырывается. Я бегу за ней. На ветке сидит говорун. Эрика мечется под деревом пытаясь найти Элли. Я застреливаю его, и крик прекращается. Эрика удивлённо смотрит на птицу и, кажется, начинает понимать. Раздаётся ещё один крик. На этот раз кричит моя сестра Пози. К ней присоединяются Рори и Вик. Позже моя мама, Китнисс, Прим. Все кого я знаю, и кто мне дорог начинают кричать. Хоть я и знаю, что это всё ложь, я не могу слышать их крики. Я закрываю уши руками и сажусь на землю. Ещё немного и я сойду с ума. С Эрикой происходит тоже. Среди криков своих близких я различаю, как кричат незнакомые мне люди. Видно они дороги для неё.

Я прижимаю руки покрепче и терплю этот ад. Это невыносимо. Я схожу с ума.


========== Часы ==========


POV Китнисс

Часы. Огромные часы. Каждый удар говорит о смерти очередного трибута. Я стараюсь убежать, скрыться от звука ужасного механизма, но он догоняет меня везде, куда бы я не бежала. Я знаю, эти часы приносят смерть.

Просыпаюсь в холодном поту. Перед глазами темно в голове стук часов. Страшно, очень страшно.

Осторожно, чтобы не разбудить Пита иду выпить воды. Я не уверена, что она поможет, но всё же иду. Я не могу оставаться в постели.

Руки трясутся, ноги подкашиваются. С трудом наливаю себе воды и пью. Нет, немного помогает.

Сзади меня обнимают такие знакомые и родные руки. Сразу становится спокойней. Я чуствую его беспокойный взгляд.

-Кошмары?-тихо спрашивает Пит.

Я могу только кивнуть. Не знаю то ли, чтобы не нарушить эту идилию, то ли всё ещё боюсь того сна.

-Расскажешь?

Мотаю головой. Я не хочу вспоминать это. Во сне не было ничего такого, что обычно мне снится. Не было страшных переродков, никто не умирал. Обычные часы, но они пугали. Ужас просто скововал, я не могла объяснит почему.

-Пойдём, тебе нужно поспать. Пит ведёт меня в комнату. Я не возражаю. Прижимаюсь поближе к нему и честно пытаюсь заснуть, но сон не идёт. Теперь я думаю о Гейле и о Эрике. Они хорошо справляются, молодцы.Сначала я ругала его на чём свет стоит. Зачем он взял в союзники Эрику? Она для него будет только лишней преградой к победе. Но он не зря пошёл на это. Без неё ему пришлось бы туго. Я даже не подозревала, что она так много знает о джунглях. Но что случилось вчера, я до сих пор боюсь вспоминать. Жуткие крики. Кричала я, Прим, Пози, Рори, Вик. Дальше я уже не могла разобрать. Не выдержала, убежала из зала. Только бы не слышать крики. Это было ужасно, я хоть смогла убежать, а они, нет. Пит сказал, что через час крики кончались. Они ещё долго не могли прийти в себя.

Я отбрасываю мысли о играх и пытаюсь заснуть. Через час мне всё же это удаётся.

С утра Пит меня буквально тащит в зал где на больших экранах показывают арену. В этом же зале менторы заключают сделки со спонсорами. Я не хочу туда идти, не хочу смотреть игры, не хочу видеть разукрашенных капитолийцев. Пит говорит, что я похожа на маленькую девочку и тащит меня к лифту. Я только сильней упираюсь. В итоге так и не дойдя до лифта Пит останавливается. Я начинаю радоваться. У меня получилось, мы никуда не идём! На моём лице торжественная улыбка. Пит тоже расплывается в улыбке. Она мне не нравится, хитрая что ли. Я не успеваю ничего сообразить он берёт меня и перекидывает через плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия