Читаем Иисус, не знавший Христа полностью

3:10: "дети дьявола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Б., и не любящий брата своего".

Иисус призывает к соблюдению заповеди о любви к ближнему. Следовательно, он предполагает, что не все из них любят ближнего. По логике Иоанна, он тогда обращается к детям дьявола.

Как такая предопределенность согласуется с возможностью обратиться от грешной жизни к праведности?

3:12: "Не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего… За то, что дела его были злы, а брата его праведны".

Каин был сыном Адама и Евы, был создан Б. Каин непосредственно общался с Б. Как же он "был от лукавого"? До убийства Авеля Бытие не упоминает за Каином никаких злых дел, равно как и праведных за Авелем.

3:13: "Не удивляйтесь, братья мои, если мир ненавидит вас".

Этот тезис не имеет связи с 3:12 или 3:14. Возможно, он должен показать связь с Евангелием, Ин15:19: "а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир".

3:15: "никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей".

Убивали Моисей, Иисус Навин, Давид.

3:22: "И, чего ни попросим, получим от Него…"

Мф6:7–8: "А молясь, не говорите лишнего… ибо знает Отец ваш, в чем вы имеет нужду, прежде вашего прошения у Него".

3:24: "А что Он пребывает в нас, узнаем по духу, который Он дал нам".

"Дал нам" — Иоанн предполагает, что все христиане — праведники, осененные святым духом?

Как мог Иисус дать дух, если он сам получил его только во время крещения то есть, не обладал им изначально?

Ин15:26: "Когда же придет Заступник, которого Я пошлю вам от Отца…" Иоанн утверждает, что Иисус не мог дать святой дух, но примитивно натуралистично собирался послать дух от Б.

4:1: "не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Б. ли они…"

Типичный демонический политеизм.

4:2: "всякий дух, который исповедует Иисуса Христа пришедшего во плоти, есть от Б…"

Мф24:4–5: "берегитесь, чтобы кто не прельстил вас; ибо многие придут под именем Моим…" Деян19:13: "Даже некоторые из скитающихся иудейских заклинателей стали употреблять… имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом…"

4:3: "А всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа… не есть от Б., но это дух антихриста…"

По мнению Иоанна, святой дух должен только и заниматься тем, чтобы исповедовать Иисуса. Но Мессия — теологически более земная сущность, чем святой дух. Строго говоря, Мессия — это просто человек, избранный для спасения. Корректно ли ожидать от святого духа исповедывания Мессии, тем более, только этого?

Кстати, Иоанн употребляет термин "антихрист", то есть, "анти-Мессия". Но анти-Мессия (если таковой существует), по определению, является человеком, который уводит людей от спасения, а не дьяволом, как это понимает Иоанн.

4:4: "вы от Б. и победили их; ибо Тот, кто в вас, больше того, кто в мире".

По мнению Иоанна, в мире господствует дьявол. Христиане победили дьявола (разве до них этого не сделал Иисус?) Иисус приходил в мир для того, чтобы его спасти и обратить в христианство — то есть, спасти от дьявола. Следовательно, дьявол в мире не угоден Б. Следовательно, дьявол в мире восторжествовал вопреки Б. Возникает коллизия политеизма с монотеистической концепцией всемогущества Б.

4:5–6: "Они от мира… Мы от Б…."

Христиане от Б., все остальные — от дьявола. Отметим — не в них дьявол, а они (рождены, произошли) от дьявола. Как же они могут обратиться в христианство? От кого же те, которые все-таки обратились в христианство?

4:10: "В том любовь, что не мы возлюбили Б., но Он возлюбил нас…"

А как же первая заповедь: "возлюби Господа Б. твоего"? Иоанн явно ее не знает.

4:11: "если так возлюбил нас Б., то и мы должны полюбить друг друга". В контексте первой заповеди было бы естественно построить другую связь: если так возлюбил нас Б., то мы должны возлюбить Б.

4:21: "И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Б. любил и брата своего". То есть, любовь к ближнему есть следствие любви христиан к Б. Напротив, 4:11: любовь к ближнему есть следствие любви Б. к христианам.

4:12: "Б. никто никогда не видел: если мы любим друг друга, то Б. в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас".

Тезис нелогичен: какая связь между тем, что Б. никто не видел, и тем, что он в нас пребывает, причем в специальном случае, если мы любим друг друга?

"Если мы любим друг друга, то… любовь Его… в нас". Иоанн отрицает возможность человека испытывать собственные чувства.

Похоже, что он описывает концепцию бога как мирового духа греков, идентифицируемого по проявлениям внутри человека, а не в делах, как полагают иудеи.

4:13: "Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего".

"Мы пребываем в нем и Он в нас" — речь может идти только о сущности, единой с Б., идентичной сущности Б. Но ведь в христианстве это — прерогатива Иисуса. Ин10:15: "Как Отец знает Меня, и Я знаю Отца…" Ин10:30: "Я и Отец одно".

Христиане же имеют идентичную Б. сущность и святой дух — чем же они отличаются от Иисуса и почему тогда не молятся друг другу вместо Иисуса?

5:7: "Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть одно".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука