Читаем Икабог полностью

– Не вздумай! – всполошился Никчэм. – Ты что, разве не видишь, что их тьма-тьмущая?

И вдруг Икабог испустил оглушительный, душераздирающий вопль. Окружавшая его толпа в страхе расступилась, на лицах людей отразилась паника; некоторые даже начали разбегаться, роняя цветы.

В следующий момент Икабог опять громко и пронзительно застонал и упал на колени, чуть не сбросив на землю Дейзи; девушка удержалась лишь чудом, хотя цеплялась за него изо всех сил.

А ещё через мгновение на огромном, вздутом животе Икабога появилась длинная тёмная щель.

– Ты был прав, Никчэм! – взревел Треплоу, вскидывая пистолет. – У него внутри кто-то есть!

Не обращая внимания на кричащих и мечущихся людей, лорд Треплоу прицелился Икабогу в живот и выстрелил.

Глава 62. Пророждение

И тут произошло несколько событий, причём почти одновременно, поэтому никто не смог бы увидеть всё сразу. Но я вам расскажу обо всём по порядку.

Пуля, выпущенная из пистолета лорда Треплоу, стремительно приближалась к незащищённому животу Икабога, и тогда Берт и Родерик, не сговариваясь, закрыли великана своими телами. Деревянное блюдо Берта с надписью «ИКАБОГ НИКОМУ НЕ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕДА!» разлетелось в щепки, послышался глухой удар – и юноша рухнул на землю, как подкошенный.

А в это время маленький Икабог (хотя, сказать по правде, не такой уж он был и маленький – размером почти с коня) пытался вылезти из живота своего Икарода. Его пророждение было просто ужасным: когда он появился на свет, его родителя хотели застрелить, и страх взрослого передался ребёнку, что и повлияло на его нрав. Поэтому, выбравшись наружу, он сразу метнулся в сторону Треплоу, который в это время лихорадочно пытался перезарядить пистолет.

Солдаты, охранявшие лорда, были так напуганы при виде нового чудовища, что разбежались в разные стороны, даже не пытаясь стрелять. Впереди всех нёсся Никчэм: он пустил коня галопом и вскоре скрылся из виду. Новорождённый Икабог издал ужасный рёв (те, кто находились рядом, после этого долго слышали его в своих ночных кошмарах), а затем бросился на Треплоу. Через несколько мгновений лорд уже был мёртв.

Всё это произошло очень быстро; люди вокруг кричали и плакали, а Дейзи держала за лапу умирающего Икабога, который растянулся на дороге рядом с Бертом. Родерик и Марта в отчаянии склонились над другом, но тот, к их изумлению, вдруг открыл глаза.

– По-моему, со мной всё в порядке... – прошептал Берт и, пошарив под рубашкой, вытащил огромный серебряный диск: медаль отца защитила сына от пули Треплоу.

Убедившись, что Берт жив, Дейзи опять взяла в ладони голову Икабога.

– Я так и не увидел своего Икабоя... – прошептал умирающий Икабог; в его глазах стояли слёзы, похожие на хрустальные яблоки.

– Он прекрасен, – проговорила Дейзи, тихо всхлипывая. – Вот... посмотри...

Из живота Икабога выбирался второй Икабой. На его дружелюбной мордочке сияла робкая улыбка: он прородился в тот момент, когда его родитель смотрел на плачущую Дейзи и видел, что человек может любить Икабога как родного. Не обращая внимания на царящие вокруг шум и гам, второй Икабой опустился на колени рядом с Дейзи и ласково погладил родителя по голове. Икарод и Икабой посмотрели друг на друга и улыбнулись, а затем глаза большого Икабога медленно закрылись, и Дейзи поняла, что он мёртв. Тогда она зарылась лицом в его всклокоченную шерсть и зарыдала.

Кто-то нежно коснулся её волос.

– Не надо грустить, – послышался знакомый гулкий голос. – Не плачь, Дейзи. Это же Пророждение – отличная штука!

Моргнув, Дейзи взглянула на новорождённого Икабога, голос которого ничем не отличался от голоса её друга.

– Ты знаешь, как меня зовут? – медленно спросила она.

– Ну конечно, знаю, – добродушно ответил Икабой. – Я родился, зная о тебе всё. А теперь мы должны найти моего Икабрата (именно так, поняла Дейзи, Икабоги называют своих собратьев, появившихся на свет в одно с ними время).

Дейзи поднялась на ноги и увидела на дороге бездыханное тело Треплоу. Рядом с ним припал к земле первый из братьев-Икабоев; его со всех сторон окружили люди с вилами и ружьями.

– Забирайся сюда ко мне, – тут же приказала Дейзи второму брату и помогла ему вскарабкаться в фургон.

Вначале Дейзи пришлось повысить голос, чтобы толпа обратила на неё внимание. Но так как всем было интересно, что скажет эта необычная девушка, которой Икабог позволял сидеть у себя на плече, то люди сами начали утихомиривать своих соседей. Мало-помалу шум утих, и Дейзи смогла говорить.

– Икабогов нельзя обижать! – заявила она громко в наступившей тишине. – Если вы будете плохо обращаться с ними, то их дети будут рождаться...

– Пророждаться, – еле слышно поправил её стоящий рядом Икабой.

– Да, будут пророждаться злыми и жестокими! – поправилась Дейзи. – Но если во время пророждения маленькие Икабоги почувствуют доброе отношение, то и сами станут добрыми! Бояться их не надо: Икабоги людей не едят – только грибы! И ещё они хотят с нами дружить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей