Читаем Икс или игрек? полностью

– Вы были добры ко мне, – сказал молодой человек. – Я думаю, вы поймете. Я бежал из родной страны из-за несправедливости и жестокости. Я приехал сюда, чтобы найти свободу. Я ненавидел нацистскую Германию. Но увы, я остаюсь немцем. И этого не изменить.

– Я понимаю, у вас могут быть трудности, – пробормотала Таппенс.

– Дело не в этом. Я немец, говорю же вам. В сердце, в душе я немец. Германия по-прежнему моя родина. Когда я читаю о бомбардировках немецких городов, об убитых немецких солдатах, о сбитых немецких самолетах… это же мой народ погибает. Когда этот старый воинственный майор читает свою газету, когда он говорит «эти свиньи» – я прихожу в ярость. Я не могу этого вынести. – Он тихо добавил: – И потому мне кажется, что лучше покончить с этим. Да, покончить.

Таппенс крепко схватила его за руку.

– Чушь! – резко сказала она. – А как еще вы должны себя чувствовать? Любой бы так чувствовал себя на вашем месте. Но вам придется крепиться.

– Лучше бы меня интернировали. Легче было бы.

– Да, вероятно. Но пока вы делаете важную работу – или я так слышала. Она важна не только для Англии – для всего человечества. Вы ведь работаете над проблемой обеззараживания, да?

Его лицо немного просветлело.

– Да, и я достиг значительного успеха. Процесс очень простой и легок в применении.

– Вот, – сказала Таппенс, – это достойное дело. Все, что уменьшает страдания, – стоящее дело, а также все, что созидательно, а не разрушительно. Конечно, мы проклинаем врага. В Германии ведь то же самое. Таких майоров Блетчли, с пеной у рта, сотни. Я сама ненавижу немцев. «Эти немцы», – говорю я, и меня накрывает волна омерзения. Но когда я думаю об отдельных немцах, о матерях, которые с тревогой ждут весточки от сыновей, о мальчиках, которые уходят на войну, о крестьянах, убирающих урожай, о хозяевах маленьких магазинчиков, о некоторых очень приятных немцах, которых я знала, то чувства у меня совсем иные. Я понимаю, что они просто люди, и у всех у нас одинаковые чувства. Вот это – настоящее. Остальное – просто боевая раскраска. Это часть войны – возможно, необходимая, – но она преходяща.

Пока Таппенс говорила, она вспоминала, как и Томми недавно, слова сестры Кэвелл: «Патриотизма недостаточно. Я должна изгнать ненависть из своего сердца». Эти слова настоящей патриотки всегда казались им высшим знаком самопожертвования.

Карл фон Дейним поцеловал ей руку.

– Благодарю вас, – сказал он. – Вы сказали очень добрые и правильные слова. Я буду крепиться духом.

«О господи, – думала Таппенс, спускаясь к дороге в город, – надо же было случиться, чтобы человек, который здесь симпатичнее всех, оказался немцем! От этого все идет наперекосяк!»

III

Таппенс все делала основательно. Хотя ей не хотелось ехать в Лондон, она решила, что надо сделать именно то, о чем она всем сообщила. Если она просто поедет на какую-нибудь экскурсию, то ее могут увидеть, и по «Сан-Суси» пойдут слухи.

Нет, раз миссис Бленкенсоп сказала, что едет в Лондон, значит, она поедет в Лондон.

Она купила билет в третий класс туда-обратно и, выходя из кассы, вдруг столкнулась с Шейлой Перенья.

– Привет, – сказала Шейла. – Вы куда-то едете? Я зашла проверить бандероль, которая, похоже, потерялась.

Таппенс рассказала о своих планах.

– А, да, – беззаботно ответила Шейла. – Припоминаю, что вы что-то такое говорили, но я не думала, что вы поедете прямо сегодня. Я провожу вас до поезда.

Шейла была возбуждена больше обычного и мило болтала о мелочах рутинной жизни в «Сан-Суси». Она разговаривала с Таппенс, пока поезд не отошел.

Помахав в окно и глядя, как уменьшается женская фигурка на перроне, Таппенс села в купе у окна и серьезно задумалась.

Случайно ли оказалась Шейла на станции как раз в это время? Или это свидетельство осторожности врага? Может, миссис Перенья пожелала убедиться, что эта болтливая миссис Бленкенсоп действительно уехала в Лондон?

Было очень на то похоже.

IV

Только на другой день Таппенс удалось поговорить с Томми. Они условились никогда не беседовать под крышей «Сан-Суси».

Миссис Бленкенсоп встретилась с мистером Медоузом, когда его сенная лихорадка немного унялась и он вышел прогуляться по берегу. Они уселись на одной из скамеечек на эспланаде.

– Ну? – сказала Таппенс.

Томми медленно кивнул. Вид у него был несчастный.

– Да, – сказал он. – Кое-что нашел. Но, Господи, денек был тот еще… Постоянно торчал у двери, глядя в щелку. Шея затекла.

– К чертям твою шею, – бесчувственно ответила Таппенс. – Рассказывай.

– Естественно, горничные заходили прибираться и заправлять постель. Заходила миссис Перенья – но в тот момент, когда в комнате были горничные, она сделала им выволочку за какой-то промах. Один раз забегала Бетти и вышла с игрушечной собачкой.

– Да-да. Еще кто-нибудь?

– Только один человек, – медленно проговорил Томми.

– Кто?

– Карл фон Дейним.

– О! – Таппенс ощутила болезненный укол. Значит, в конце концов… – Когда? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги