– Понятно, – протянул я. Гарнизон, надо полагать, – какая-то местная служба правопорядка. Наподобие нашей полиции.
– Бумагу мы оставим себе, – решительно заявил Кир. – Где их можно найти?
Хозяин, постепенно возвращаясь к своему обычному флегматично-невозмутимому состоянию, пожал плечами и, опустившись в кресло, произнёс:
– На площади у них должен быть опорный пункт, – подтверждая мою догадку касательно статуса Гарнизона, проговорил наш собеседник. – Советую обратиться туда.
– Спасибо.
– Постойте, а за распоротые матрасы и подушки кто платить будет?
– Советую тебе обратиться в Гарнизон, – передразнил его прошлую фразу Кир.
– Они порвали, пусть и платят, – добавил я.
Седой попытался ещё что-то возразить, но мы уже не слушали. Просто развернулись и двинулись в обратный путь.
– Что думаешь? – чуть отойдя, спросил я своего друга.
– Это не простое ограбление.
– Браво, ты просто гений, – притворно восхитился я. – Тебя часом не Шерлок зовут?
– Мы в этом дерьме из-за тебя! – злобно прошипел мой друг, при этом даже остановившись, и для пущей убедительности тыкнул мне в грудь пальцем.
– Ты уже говорил. Тебе от этого легчает?
– Может быть, – огрызнулся он.
– Ну, тогда скажи ещё разок – разрешил я, но Кирюха смолчал. Не дождавшись очередного обвинения, я заговорил сам. – Думаю это всё барон. Хранители бы сработали по-другому. У Артера плащ-невидимка есть. Не думаю, что он единственный. При таком снаряжении зачем им лишний шум поднимать? Да и хозяину приходившие сказали, что мы не вернёмся. По всему выходит – это дел рук Харва. Подослал к нам отморозков, а потом за вещами кого-то из этого их Гарнизона. Чтоб подчистили.
– Тоже так думаю. Непонятно только, за каким фигом ему наши шмотки.
– Наверное, думал найти что-нибудь интересное. Седой сказал, они даже матрасы с подушками порезали и просвечивали специальными штуками весь шатёр.
– Да, наверное, – согласился Кирилл, подумал немного и добавил, – плюс чистка. Может, после этой ночной встречи нас и найти-то не должны были. Тогда оставленные вещи – ни к чему.
– Угу. Идти в Гарнизон разбираться, думаю, не стоит, – резюмировал я. Кир лишь усмехнулся в ответ.
Итар, как и обещал, коротал время в «Ученике». Заметив нас, он поднялся на встречу и задал законный вопрос.
– А вы чего без вещей? Не забрали что ли?
– Продали, – хмуро бросил я.
– О, неужто, все деньги вчера пропили? А я говорил, нужно было в другое место идти.
– Пойдём уже, – оборвал его Кир.
Мы вышли из трактира и направились к сцене. Людей собралось уже прилично, и с разных сторон подтягивались ещё. В первых рядах стояли поступающие – слегка пошатывающиеся, с бледными и даже зелёными лицами, молодые парни. Я с досадой отметил полное отсутствие прекрасного пола. Похоже, школа, в которую нас вот-вот занесёт судьба, была только для мальчиков. Облом.
Сразу за дворянской порослью топтались их родители. Половина в таком же полуживом состоянии, что и их детишки, другая – наряженная, возбужденная, в приподнятом настроении. Ну а дальше толпились слуги, охранники, и просто зеваки.
На самой сцене установили длинный стол. За ним чинно восседала вчерашняя свита ректора в полном составе. Сам Ортеран Орантон так же имелся в наличии, как и его белоснежные одежды. Он стоял справа от стола и спокойно наблюдал за всё увеличивающейся толпой.
Повторяя каждому встречному “пропустите студентов”, мы протолкались в передние ряды и принялись ждать.
Я без особой надежды пробежался по толпе взглядом, силясь разглядеть барона Харва с его сыном или Артера Кирана, но никого не увидел. Учитывая размеры толпы, удивляться этому не приходилось.
Чтоб скрасить ожидание собравшимся, включили музыку. На этот раз именно включили. К моему удивлению, звук пошёл из осветительных шаров. Сейчас при дневном свете, они болтались в воздухе потухшие и мёртвые. Я вяло подумал, что вчера речь ректора также транслировалась через них.
Барабанщики, в полном составе присутствующие на церемонии и скучавшие за своими инструментами, заслышав музыку, оживились и начали умело подыгрывать. Получалось здорово, органично. Даже голова от этого не болела, а в моём состоянии это о многом говорило.
Слева от сцены показались летающие платформы. И я переключил своё внимание с барабанщиков на них. В отличие от тех, на которых путешествовал барон Харв со свитой, эти управлялись живыми людьми, и были в разы длиннее. На них в большом количестве имелись пассажирские кресла. Я насчитал десять рядов по четыре кресла в каждом. Нехитрым математическим действием вычислил вместимость одной платформы – сорок человек. Как наш земной автобус. Только стоячих мест не предусмотрено. Ограда по периметру у них отсутствовала, зато позади последних рядов сидений располагались небольшие площадки, которые, по всей видимости, выполняли функции грузовых отсеков.
Водители сидели за пультами, возвышающимися спереди, но не справа или слева как принято у нас, а посередине, нажимали невидимые с моего места кнопки и старательно парковали платформы, выстраивая их в ряд – боком к сцене, мордой к толпе.