Песчаная взвесь на секунду застыла в воздухе, обрисовав крепкий
мужской силуэт. Призрак качнулся. Безликий, бесплотный, он парил над
полом, изменчиво покачиваясь и искрясь в пучках света, льющегося из
окон в потолке.
– Пошёл вон, – небрежно взмахнула ладонью колдунья, не
утруждая себя заботой даже его развеять.
Фигура замерла в шаге от недоуменно приподнявшей брови
Морганы, а после ринулась на колдунью тёмным потоком, словно в
помещение ворвался ретивый ветер и решил поиграть со злой
волшебницей, осыпав её с ног до головы чёрной пылью.
ГЛАВА 11
Вайолет сидела на теплом крыльце ладной бревенчатой избушки
Урсулы, вот уже добрую четверть часа созерцая лесную ведьму, стоящую
на камне стихий. Старуха, раскинув в стороны руки, быстро шевелила
крючковатыми пальцами, словно дёргала ими за невидимые верёвочки.
Ветер трепал её платье-балахон, сшитый из длинных лент, и свободные
концы тонких полос плыли по воздуху разноцветными струящимися
ручейками, обнажая босые костлявые ноги. Женщина смешно дёрнула
носом, словно собака, унюхавшая еду, после чего лениво приоткрыла
один глаз, недовольно царапнув Вайолет взглядом.
– Опять от братьев сбежала да следы по всему лесу набросала?
Темные брови девушки сердито сошлись на переносице, и с
ярких, как ягоды малины, губ сорвалось лишь одно слово:
– Далеко?
Старуха перестала изображать фигурку богини ветра Свираги,
воинственно поставив руки в боки.
– Поутрось по кустам поблукают да, глядишь, к обестине сюда
всей стаей и заявятся. Мне свары с твоим батюшкой ни к чему. Да и дух
псины потом к осьмице из избы не выветришь. Сколько тебя учу запах
хоронить, а ты, как рохр, по кочкам плутаешь да зверье зазря гоняешь.
– Я и есть рохр, – упрямо встряхнув головой, заметила девушка.
– Чтой-то я клыков да хвоста у тебя, милая, не наблюдаю, –
насмешливо прокаркала Урсула, сложив руки на своей тощей груди.
Ветер играючи поднял вверх серебристые космы ведьмы, шаловливо
бросил их в морщинистое лицо, вздыбил спутанными клубами.
– Подь прочь, баловник, – шлёпнула ладонью невидимый глазу
поток старуха, и он, обижено засвистев, помчался к крыльцу, чтобы,
злобно погремев висящими на нем серебряными бубенцами, исчезнуть в
кронах старых грабов, со всех сторон окружающих избушку.
– Отыграется ведь в гэйлет*, засыплет твою избушку снегом по
самый дымоход, – рассмеялась Вайолет.
– А кто ж его тогда ароматом пирогов кормить будет да вечёрки
петь? – недоуменно фыркнула Урсула, шустро слезая с камня.
Вайолет мягко улыбнулась. Это правда – любил ветер старуху, и
когда всю округу по пояс заметало снегом, домик Урсулы весенней
прогалиной упрямо красовался посреди леса, лишь добавляя весу
устрашающей репутации ведьмы. Дорожки, ведущие к маленькой
избушке, всегда оставались нетронутыми, а когда Урсула пекла пироги,
то завывающий ветер становился смирным, как котёнок, бубликом
скручивался вокруг её дымохода – довольно урчал и сыто сопел,
облизывая холодным языком запах свежей сдобы.
– Полезай на Рамха-камень, – проворчала Урсула, поднимая с
земли свой увешанный оберегами резной посох.
Стянув мягкие сапожки, Вайолет ловко запрыгнула на белый
валун, зябко поджав пальцы на босых ногах.
– Холодный, – смущённо пожаловалась девушка.
– Холодный… – ворчливо потянула ведьма. – Холодный оттого,
что ты линии силы не ловишь, а они повсюду. Поймай в ладошку да пей
то, что тебе дают по доброй воле. Это тёмные берут без спросу,
выбирают до дна, а опосля прахом осыпают. А ты светлая!
– И толку мне с того, – раскинула руки Вайолет, поймав один из
девяти потоков силы жизни. Камень под ногами нагрелся, и
животворящее тепло упругой волной полилось от щиколоток к
позвонкам девушки. – Двадцатое лето пошло, а оборота все нет и нет.
Что ж я за ущербная такая?
治疥&4580h;h;痂瘍白禿.殺皮膚中蟲蝨.墮胎.除熱.殺金
銀銅錫毒.鎔化還復為丹.久服神仙不死.空青.味甘寒.
生山谷.治青盲耳聾.明目.利九竅.通血脈.養精神.
久服輕身延年不老.能化銅鐵鉛錫作金.曾青.味酸小寒.
生山谷.治目痛止淚出.風痺.利關節.通九竅.破
&4615h;堅積聚.久服輕身不老.能化金銅白青.味甘平.
生山谷.明目利九竅.耳聾.心下邪氣.令人吐.殺諸毒
三蟲.久服通神明.輕身延年不老.扁青.味甘平.生山
谷.治目痛明目.折跌癰腫.金創不&4591h;.破積聚.解
毒氣.利精神.久服輕身不老.石膽.一名畢石.味酸寒.
生山谷.明目.目痛.金創諸癇痙.女子陰蝕痛.石淋寒
熱.崩中下血.諸邪毒氣.令人有子.鍊餌服之不老.久
服增壽神仙.能化鐵為銅.成金銀.VIRUS&4615h
泉.一名玉札.味甘平.生山谷.治五藏百病.柔筋強骨.安魂
魄.長肌肉.益氣.久服耐寒暑.不飢渴.不老神仙.人
臨死服五斤.死三年色不變.丹沙.味甘微寒.生山谷.
治身體五藏百病.養精神.安魂魄.益氣明目.殺精魅邪
惡鬼/*氣*/※
– Зачем тебе лохматая шкура рохра, коли спариваются они
завсегда в человеческом облике? – прищурилась ведьма, и пронзительно
синие глаза заискрились откровенной насмешкой.
– Почему ты такая грубая? – покраснела до кончиков ушей
Вайолет.
– Я просто слишком старая, чтобы молвить целомудренные да
витиеватые речи, облачая голую правду в красивую одёжку. Все твои
метания из-за того, что хочешь понравиться какому-то оборотню! А ему,
поверь мне, детка, абсолютно все равно, будут ли у тебя шерсть и клыки
– главное, чтобы между ног было то, чему полагается быть у женщины.
Ну, а с этим у тебя, хвала покровителям Небесных Чертогов, все в
порядке. И кто на этот раз? Зорах? Рин?
– Ты невозможная! – спрыгнула с камня девушка, обхватив
ладонями пылающие щеки. Споро натянув на себя сапоги, она сердито
тряхнула копной смоляных волос, быстрым шагом направляясь в самую
гущу шумящего гомоном птиц леса.