Читаем Имаго (ЛП) полностью

От его непосредственной улыбки замирало сердце. Я отстегнул ремень, пока не наделал глупостей, дернул за ручку двери и выбрался из пикапа. Джек сделал то же самое и встретил меня снаружи. Он вытащил мой чемодан и поставил его между нами, продолжая держаться за ручку.

— Тогда встретимся в шесть? Через три часа. Этого времени достаточно?

— В шесть было бы идеально.

Он все улыбался и смотрел на меня.

— Кхм… можно, я возьму свой чемодан?

— О, конечно. — Он отпустил ручку и вытер ладони о бедра. — Значит, в шесть. Я припаркуюсь здесь же. — По-прежнему улыбаясь, он сделал шаг назад, потом еще один, словно не хотел отворачиваться от меня. И даже обходя свой пикап, он все так же улыбался мне. Он дико располагал к себе. А то, что он был настолько же мил, насколько высок, было исключительно бонусом.

Волоча чемодан к двери пансиона, я поймал себя на том, что улыбаюсь. Меня встретила маленькая седовласая женщина с розовыми щеками, которая представилась Нолой. Подтверждая мою бронь и проводя оплату по карте, она то и дело посматривала на мой галстук-бабочку.

— В будни у нас не очень много народу. Вы приехали по делам?

— Да. — Я вежливо улыбнулся. Она была милой женщиной, однако я был не из тех, кто выкладывает все личные подробности незнакомцам. Разве что привлекательным гороподобным незнакомцам с восхитительной улыбкой. Но у меня создалось впечатление, что эта леди неравнодушна к сплетням.

— Это ведь Джек Брайтон вас высадил?

Точно сплетница.

— А, да.

— Такой приятный молодой человек. Переехал сюда около трех лет назад. Работает в рейнджерской службе, живет на Станнинг-роуд. Мы думали, что городскому жителю быстро станет здесь скучно, но он отлично вписался с первого же дня. Говорят, нужно двадцать лет, чтобы стать местным, но сдается мне, что он уже не хуже любого из наших. — Она заговорщицки оглянулась, словно кто-то мог подслушать ее. — А еще говорят, что он не склонен встречаться с женщинами, если вы понимаете, о чем я. Конечно, это абсолютно не мое дело, но…

Было несомненно, что она все делает своим делом. Как — судя по тому, как она поглядывала на меня — было несомненным и ее предположение, что он может интересоваться мужчинами, в частности мной. Я бы не удивился, если бы она мне подмигнула.

— Да, абсолютно не ваше, — сказал я с улыбкой, которая контрастировала с моим тоном. — Я был бы очень благодарен, если бы вы показали мне номер.

— О, да. — Она уловила намек и по пути к моему номеру болтала только о том, что происходит в Скоттсдейле. — Это отдельная комната. Сегодня вы здесь единственный гость, а мы с Биллом живем в другом конце дома. Вас не побеспокоит ни один звук.

— Спасибо. — Я открыл дверь и, закатив внутрь чемодан, увидел, что весь мой личный багаж был доставлен.

— О, их привезли вчера, — сказала Нола, кивая на пластиковые контейнеры для хранения. — Мы занесли их сюда, но конечно же не заглядывали внутрь. Я не хотела любопытничать.

Это сообщило мне о том, что она сунула нос в каждый. Она все еще говорила, но у меня было не так много времени.

— Спасибо. Мне правда нужно отдохнуть. Это был долгий день.

— Ох, конечно. Не обращайте на меня внимания. Я известная болтушка, — сказала она со стариковской улыбкой. — Во сколько вы бы хотели поужинать?

— О, сегодня ужин не понадобится. Однако спасибо.

— О.

Она подождала объяснения, которое я не намеревался давать.

— Что ж, ладно. Во сколько вы желаете позавтракать?

— В семь, если это удобно.

— Да, да. Очень удобно. — Она мечтательно вздохнула. — Должна сказать, это замечательно — встретить кого-то вашего возраста, кто разговаривает должным образом. Молодежь в нынешние времена…

— Спасибо, Нола. С вашего позволения мне нужно воспользоваться уборной.

— Ох! — сказала она и быстро шагнула за порог. — Какой вы любезный. А я-то вас отвлекаю.

Закрыв за ней дверь, я все еще слышал, как она говорит, спускаясь по лестнице. Я упал на кровать, которая оказалась на удивление мягкой и удобной, и громко вздохнул, наслаждаясь благословенной тишиной. Я солгал, сказав, что мне нужно в уборную, но не солгал о том, что это был насыщенный день. Не только потому, что я встретился с профессором Тиллманом и мне предстояло по-настоящему освоить все, что он рассказал, но и потому, что встретил Джека Брайтона.

И каким-то образом заполучил свидание с ним.

Я, Лоусон Гейл. Выдающийся ум и ботаник. Парень, которого никогда не приглашали на свидания, который никогда не встречался. Я не был евнухом, но и… неразборчивым тоже не был. Я никогда не притягивал взгляды красивых незнакомцев. Черт, да и вообще никаких. Но он вопреки всему проявил ко мне интерес.

Жаль, что мы не обменялись номерами телефонов. Я бы позвонил ему и посоветовал не заезжать за мной. Разумеется, я был в состоянии пройти по главной улице и встретиться с ним подальше от любопытствующих глаз Нолы Блум. Еще я мог бы спросить его, как мне одеться для ужина. Я ведь понятия не имел, куда он меня поведет: на пятизвездочный ужин в Лонсестоне или в парк на пикник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы