Читаем Имя вещи. Одежда и процесс ее изготовления в «Словаре живого великорусского языка» В. И. Даля полностью

Джабага́ (ЯБАГА) киргизский, оренбургский см. ябага.

Ерести́на (ЕРЕСТИНА) олонецкий ярестина, ярина, поярок, первая молодая шерсть с овцы, с ярки.

Живьёвская шерсть (ЖИВОЙ) нижегородскийс живой овцы, не с палой, не со съемной овчины, притом ордынская.

Зефи́р (ЗЕФИР) (торговый) высший разбор гребенной (овечьей) шерсти.

Зимина́ (ЗИМА) псковский, сибирский; Зимни́нка пермский шерсть, снятая с овец зимою, третьей стрижки, около Крещения; это руно самое грубое, но полное.

Зимни́ца (ЗИМА) сибирский шерсть, снятая с овец зимою.

Ко́зий пух (КОЗА) подшерсток, самый мягкий, тонкий вид шерсти, из которого ткутся дорогие шали.

Куде́ль (КУДЕЛЬ) у шерстобитов и валяльщиков — свиток, сверток избитой шерсти.

Летни́на (ЛЕТО) северный, сибирский летнее руно, овечья шерсть летней стрижки.

Мерино́с (МЕРИНОС) руно, шерсть и пряжа [мериноса, испанской тонкорунной овцы].

Одностри́жка (ОДИН) руно, шерсть овечья, снятая один раз в году, длиннее двустрижки.

Осени́на, осе́нщина, осенчи́на (ОСЕНЬ) шерсть осенней стрижки. А также: пристрижь.

Подпа́рок (ПОДПАРИВАТЬ) сгонная овечья шерсть, для валяных изделий.

Подъя́рок (ПОДЪЯРИВАТЬ) северный шерсть со второй стрижки овец, с шестимесячных; первой стрижки, ярети́на.

Получи́стая шерсть (ПОЛА) прогон, помытая на овце.

Поя́рок (ПОЯРИТЬ) шерсть, руно с овцы по первой осени, первой стрижки.

Поя́рок (ПОЯРОК — см. после слова прояриться) шерсть с ярки, первой стрижки, с овцы по первой осени

Примо́й шерсти (ПРИМЫВАТЬ) излишек чистой шерсти, против расчёта, по промывке ее на мойке.

При́стрижь (ПРИСТРИГАТЬ) курский см. осенина.

Прогон (ПРОГАНИВАТЬ) см. прогонная шерсть.

Прого́нная шерсть (ПРОГАНИВАТЬ) промытая только прогоном овец перед стрижкою через воду.

Пух козий, овечий, верблюжий, кроличий (ПУХ) подшерсток, мягчайшая шерсть.

Пу́ша (ПУХ) пух звериный, шерстяной.

Руно́ (РУНО) (от ру́шать, рвать?) вся шерсть с целой овцы, начально сдираемая по весне, когда овцы мытятся (как делают поныне киргизы) или же состригаемая полстью.

Ска́лка (СКАТЬ) шерсть, обработанная начисто; она сходит с чесалки трубками, скалками.

Ста́рична (СТАРЫЙ) вешняя овечья шерсть, которая грубее во́лны, осенней.

Стригу́ша (СТРИЧЬ) крупная и простая овечья шерсть, со старых русских овец.

Шерсть (ШЕРСТЬ) волос жпвотного.

Шерсть двустри́жка (ДВОЕ) сымается дважды в лето, короткая.

Шерсть перегон или перего́нная (ПЕРЕГАНИВАТЬ) получистая, снятая с овец по перегонке их через воду; низший разбор: грязная, высший: мытая.

Ябага́ (ЯБАГА) киргизский, оренбургский руно грубой, степной овцы.

Ягловая шерсть (ЯГЛИТЬ) костромской долгая, косматая, мягкая.

Ярети́на (ПОДЪЯРИВАТЬ) см. подъярок.

Яри́на (ЯРЫЙ) церковный овечья шерсть, волна.


Шелк

Бурдесуа́ (БУРДЕСУА) французский шелковые охлопки.

Сви́ла (СВИВАТЬ) устаревший шелк.

Шелк (ШЕЛК), свила и шида (устаревший) пряжа шелко́вницы, шелкови́чника, — ви́чного червя (т. е. гусеницы), идущая на ткани.

Ши́да (ШИДА) устаревший (нем. Seide) свила, шелк.

Обработка волокон

Вымачивание

Мочене́ц (МОЧА) лен и конопель, намоченный для обработки; плот моченца, 100–200 снопиков конопли погружают жердями, с накидкою камней и земли, в воду.

Моче́нец (МОЧА) тамбовский см. мочене́ц.

Мочени́к (МОЧА) воронежский см. мочене́ц.

Мо́чиво (МОЧА) псковский, тверской что мочится или назначено в мочку, лен и пенька, холст и пр.


Технология вымачивания

Ко́панец (КОПАТЬ) новгородский яма или прорытое у болота окошко, для мочки льну.

Мочеви́ло (МОЧА) псковский, тверской запрудка, лужа, мочага, в которой мочат лен, конопель; мочильная яма.

Мочи́л-о, — ище, мочи́ще (МОЧА) колдобина, пруд, окошко в болоте, место на ручье, где мочат лен, конопель.

Плот моченца (МОЧА) 100–200 снопиков конопли погружают жердями, с накидкою камней и земли, в воду.

Поу́зник (ПОУЗНИК) владимирский ветренницы, переметины, прижимины на кладях, одоньях, на моченце и пр.

Трепание

Выхмысты́вать, выхмыстать рученьку (ВЫХМЫСТЫВАТЬ) вытрепать пеньку, лен, отрепать, охлестать, обить и приготовить кудель.

Де́ргать (ДЕРГАТЬ) рвать, теребить, шевелить теребком.

Измоча́ливать (ИЗМОЧАЛИВАТЬ) исхлестывать, разбивать на волокна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука