Читаем Имя ветра полностью

Моя смутная тревога вдруг обострилась. Я-то рассматривал этот разговор в основном как формальность. Я знал, что я искусный артефактор, лучше многих, кто работает в мастерской Килвина куда дольше моего. А теперь я вдруг встревожился: а что, если я сделал ошибку и почти тридцать часов работы над лампой были потрачены впустую? Не говоря уже о том, что я вложил больше таланта своих собственных денег в материалы…

Килвин невнятно крякнул и что-то пробормотал себе в бороду. Полдюжины масляных ламп по всей комнате снова вспыхнули, залив помещение естественным светом. Я восхитился тем, как небрежно магистр использовал шестикратное связывание. Откуда он взял энергию – я даже не догадывался.

– Ну, просто все же всегда начинают с симпатической лампы, – сказал я, чтобы заполнить тишину. – И всегда все следуют одной и той же старой схеме. А я хотел сделать что-нибудь другое. Хотел проверить, сумею ли я изготовить что-то новое.

– Насколько я понимаю, вы хотели в первую очередь продемонстрировать свою чрезвычайную изобретательность, – будничным тоном произнес Килвин. – Вы хотели не просто завершить свой срок ученичества вдвое быстрее, чем обычно, но еще и принести мне лампу собственного изобретения, с новым, улучшенным, устройством. Будемте откровенны, э-лир Квоут. Изготовляя эту лампу, вы стремились доказать, что вы лучше обычных учеников, верно?

Говоря это, Килвин смотрел на меня в упор, и в его глазах, для разнообразия, не было видно его обычной рассеянности.

Во рту у меня пересохло. Килвин, с его лохматой бородищей и сильным акцентом, обладал умом твердым и острым, как алмаз. С чего мне взбрело в голову, будто ему можно солгать и это сойдет мне с рук?

– Да, конечно, магистр Килвин, – ответил я, отводя взгляд. – Я хотел произвести на вас впечатление. Но я думал, что это само собой разумеется…

– Не подлизывайтесь, – сказал он. – Напускное смирение на меня впечатления не произведет.

Я поднял голову и расправил плечи:

– Ну, магистр Килвин, в таком случае я и в самом деле лучше прочих. Я быстрее схватываю. Больше тружусь. Руки у меня более ловкие. Ум более пытливый. Однако я рассчитываю, что это вам и так известно, и говорить вам об этом мне ни к чему.

Килвин кивнул:

– Так-то лучше. И да, вы правы, мне это известно.

Он принялся включать и выключать лампу, направляя ее на разные предметы в комнате.

– И, честно говоря, ваше искусство действительно произвело на меня должное впечатление. Лампа сделана аккуратно. Руны весьма продуманные. Гравировка без изъянов. Толковая работа.

Похвала заставила меня зардеться от удовольствия.

– Но артефакция не сводится к навыкам и умениям, – сказал Килвин, поставив лампу на стол и растопырив свои ручищи по обе стороны от нее. – Продать ее я не могу. Она непременно окажется в дурных руках. И если какой-нибудь взломщик попадется с таким инструментом, это бросит тень на всех арканистов. Вы завершили свое ученичество и отличились как искусный мастер.

Я почувствовал себя увереннее.

– Однако ваша мудрость по-прежнему оставляет желать лучшего. Саму лампу мы, полагаю, пустим в переплавку…

– Вы хотите пустить в переплавку мою лампу?!

Я трудился над нею целый оборот и вложил в материалы практически все деньги, что у меня были. Я рассчитывал неплохо заработать, когда Килвин ее продаст, а теперь…

Лицо Килвина было твердым.

– Э-лир Квоут, мы все в ответе за то, чтобы оберегать репутацию университета. А если такой предмет попадет в дурные руки, это плохо скажется на всех нас.

Я изо всех сил пытался придумать, как его переубедить, но тут он махнул рукой, выпроваживая меня вон:

– Ступайте, порадуйте Манета хорошей новостью.

Я, приуныв, вышел в мастерскую. Меня встретили звуки сотни рук, деловито резавших дерево, тесавших камень и ковавших металл. В воздухе висела въедливая вонь кислот, горячего железа и пота. Манета я увидел в углу – он ставил тигель в печь. Я дождался, пока он закроет дверцу и отступит назад, утирая пот со лба рукавом рубашки.

– Ну что, как? – спросил он. – Ты прошел? Или мне еще целую четверть придется водить тебя за ручку?

– Да прошел я, прошел, – отмахнулся я. – Прав ты был насчет изменений. Ему не понравилось.

– А я тебе говорил, – сказал он без особого злорадства. – Ты ж не забывай, я тут дольше, чем любые десять студентов, вместе взятые. И когда я тебе говорю, что все магистры в глубине души консерваторы, это не пустые слова. Я-то знаю.

Манет рассеянно пригладил свою буйную седую бороду, следя за волнами жара, исходящими от кирпичной печи.

– Ну и как, что ты собираешься делать теперь, когда ты вольная пташка?

– Я подумывал изготовить партию излучателей для голубых ламп, – сказал я.

– Да, деньги неплохие, – протянул Манет. – Но дело рискованное.

– Ну ты же знаешь, я же осторожный! – заверил я.

– А риск есть риск, – возразил Манет. – Учил я одного парня лет десять тому назад, как же его звали-то? – Он потер лоб, потом пожал плечами. – Он ошибся, самую малость. – Манет резко щелкнул пальцами. – Но большего и не требуется. Обгорел сильно и лишился двух пальцев. Ну и артефактор из него после этого был так себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника убийцы короля

Похожие книги