Читаем Император желает услышать «да» полностью

Макоту плевать, что творится с моей личной жизнью!

Он не будет защищать наш брак – только меня!

Сюй Кай действительно не узнает о том, что здесь произошло…

– Благодарю вас за эту демонстрацию… – взволнованно произношу, начиная обдумывать все новые перспективы.

Затем отхожу от Второго генерала, продолжая блуждать по просторам своей проснувшейся фантазии, равно как и по своим покоям – в реальности.

Умереть старой девой? Это теперь не про меня!

– В таком случае это может быть кто угодно… – протягиваю воодушевленно и все так же взволнованно.

– Я в этом не уверен, – отрезает Бай Цзюнь.

Встречаюсь с ним взглядом и понимаю, что белый генерал каким-то образом догадался, какие именно мысли витают в моей голове, – и эти мысли ему не понравились, если судить по потемневшим глазам и собранной позе.

Не расставлю все точки сейчас, и он слишком легко заберется в зону моего доверия. Вновь.

Я уже чувствовала это – я желала заботы мужчины, стоявшего напротив. Именно поэтому я должна разорвать с ним все связи.

Раз у меня появилось будущее, я должна смотреть на мир шире, не ограничиваясь видами севера и его представителей!

Что касается нашей близости… когда-то я собиралась пожертвовать своим первым поцелуем ради проверки одной догадки. Пусть совесть успокоится тем, что другая догадка подтвердилась тем же самым способом.

– Еще раз благодарю вас, генерал, – произношу вежливо, чуть склонив голову, – я не держу обиды за ваш поступок: вы наглядно продемонстрировали то, на что я раньше не смела даже надеяться. Если это была ваша плата за происходившее на суде… я ее принимаю. И на этом предлагаю завершить любое наше общение, – уверенно завершаю свою речь.

– Не делайте поспешных выводов. И не рубите концы, – мягко предлагает Бай Цзюнь.

– Не вынуждайте в третий раз повторять мою просьбу, – отвечаю чуть холодней. – То, что произошло ранее, никак не поменяет моего отношения к вам.

– Не зарекайтесь, принцесса, – неожиданно легко отступает белый генерал и спокойно выходит из покоев, словно не целовал наложницу своего императора пару минут назад.

Права была вдовствующая императрица: самый опасный человек в Холодном дворце – вовсе не Сюй Кай.

Но кому служит Второй генерал Грозовой Дюжины? И если служит он все-таки Сюй Каю… то чьи интересы пытается продвигать в общении со мной?

Может ли быть, что у брата Сюань Цзюня два сердца? И Макот прощает ему то, что другому не сошло бы с рук?

– Слишком сложно… – закрыв лицо руками, протягиваю с выдохом.

А затем останавливаюсь, резко схватившись за спинку кресла.

Макот защищает мою жизнь, но не наш брак с Сюй Каем…

И почему я не подумала об этом раньше?! Как и Кинами в моем родном Цай, этот странный бог Порядка защищает север, а не конкретного правителя!

Тогда… тогда все встает на свои места! В том числе и дерзость Второго генерала, отец которого являлся мятежником из горных кланов, где испокон веков рождались маги ветра – потомки этого самого бога Порядка!

Макот покровительствует всем своим детям!

А Бай Цзюнь является кем-то вроде посредника между двумя противоборствующими силами в империи Го – властью императора и традициями древнего севера с его кланами и децентрализованным государством.

Кажется, все так и есть!

Вычищенная и выровненная от всех шероховатостей, наполненная комфортом и всеми благами цивилизации, новая столица не дает возможности развитию буйной магии ветра. Магия зарождается лишь в горных кланах на самой границе.

А империя, которую построили отец и сын, также является территорией Макота, но она не имеет никакой связи со старыми традициями: ее жители практикуют первый уровень техники Повелителя Грозы, сами того не ведая…

Что же это выходит? Жители крайнего севера хотят оставить за собой право считаться потомками бога Порядка, не подчиняющимися новому правителю… а Сюй Кай, в свою очередь, хочет поглотить весь север, но не замечает перед собой отличной перспективы стать правителем совершенно новой страны на карте мира!

Прав был белый генерал: империя Го в расцвете! Остановись Сюй Кай со своей местью востоку и перестань он вырезать потомков бога Порядка за их свободомыслие – и он сможет увидеть своими глазами, что невольно сотворил…

– Так вот какая у тебя цель, – протягиваю вслух, впервые оценив масштаб личности Второго генерала Грозовой Дюжины.

Теперь понятна его уверенность в том, что Сюй Кай отступит, заметив недовольство Макота, – если вспомнить события на соревнованиях новобранцев. И понятно желание Сюй Кая повсюду таскать за собой статуэтки Макота.

Как я и предполагала, императору нужно одобрение бога Порядка. Но я даже не догадывалась, как сильно его величество в нем нуждается…

Вся картина наконец сложилась перед моими глазами, и остался только один вопрос…

Что по этому поводу думают верховные монахи?

Глава 17

Это бесконечно долгое мгновение


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы