Читаем Император желает услышать «да» полностью

– Полагаете, я вернулась, чтобы за трон бороться? – Сведя брови, пристально смотрю на своего дядю, молчавшего последние несколько минут.

– Схватите ее немедленно!!!! – с яростью кричит Сайора, после чего двери в зал распахиваются и внутрь вбегает стража.

Я хорошо знаю этих ребят. Все они – маги огня. И все они будут подчиняться правителю, какой бы приказ он ни отдал.

Потому что они поклялись ему в верности при статуе Кинами.

– Схватите эту преступницу!!! – вопит мать Аэрона, прижимая к себе свое избитое чадо.

Как-то бессознательно ухожу в сторону от огненного шара. Отклоняюсь, пропуская над собой огненную струю. Я знаю, как они дерутся. Я знаю их всех как облупленных – как и они меня.

То, что сейчас происходит, какой-то бред, и я не готова в нем осознанно участвовать.

– Чего вы медлите?! Почему жалеете ее? Перед вами не принцесса Цай – перед вами беглянка, поставившая под угрозу все ваши семьи! – мотивирует стражу Сайора в то время, как дядя продолжает молчать, плотно сжав челюсти.

Похоже, никто здесь за меня заступаться не будет. Куда я вообще возвращалась?

К кому?..

– Да что же это такое?! Эта тварь подняла руку на наследника престола, а вы с ней осторожничаете! Она ведь даже не маг огня! Она вообще здесь никто!!! – срывается на визг мать Аэрона.

И я не выдерживаю. Отпрыгиваю в сторону, вновь избегая огненной атаки; перелетаю через софу в зале и приземляюсь уже на террасе, по которой вовсю молотит дождь.

Я не хочу убивать стражу. Я не хочу проливать кровь родни – какой бы она ни была. Но если услышу еще хоть одно оскорбительное слово из ее рта – я сорвусь.

– За ней! Не дайте ей сбежать!!! – слышу за спиной.

Эта женщина решила, что я сбегаю?.. Из своего собственного дома?..

Перехожу на простой шаг, поднимая голову к небу и игнорируя стражников за спиной.

Убей меня сейчас или сделай сильнее, но защити от того, что я могу натворить!

Небо буквально сотрясается от раската грома, вынуждая даже жену правителя замолкнуть, испуганно посмотрев наверх.

А затем я чувствую приближение. Ее приближение. И, счастливая, раскидываю руки, готовясь принять ее обжигающую близость.

Да, сейчас ближе этой молнии, что неслась ко мне с небес, у меня никого нет.

Удар!

– Принцесса!!! – слышу испуганные крики стражи, не желающей видеть такую мою кончину.

Стою, чуть пошатываясь и наблюдая за тем, как от моего тела идет дым…

В этот раз даже терпимо.

Боль была невыносимой лишь первые несколько секунд, а затем последовало спасительное онемение…

– Отец, что происходит? – Голос Аэрона врезается в мои уши. – Почему она все еще стоит?

– В нее же попала молния, так? – теперь слышу голос его матери. – Подумайте только! Сама Кинами не желает, чтобы эта бесстыжая девица продолжала дышать на землях Цай!

– Кинами не имеет никакого отношения к природным явлениям, Сайора, – отрезает дядя, и в его голосе слышится напряжение.

– Но почему она не падает?.. – вновь голос Аэрона.

– Эй, вы! Не видите – она стоит неподвижно? Почему не нападаете на нее?! – восклицает его мать, обращаясь к стражникам.

Поворачиваю голову и смотрю на нее.

А затем порождаю заряд на своей ладони.

– Что это такое, Кэрон? – взвизгивает женщина, отступая на шаг одновременно с сыном и всей стражей.

Видят все боги, я давала ей шанс выжить…

– Принцесса Аянэ Тэра! Орден верховных монахов приветствует вас в столице Цай! – резко разрывает воздух звучный голос, после чего на террасу опускается группа мужчин в багряных рясах и высоких колпаках.

– Верховные?.. – пораженно шепчет Аэрон.

«Они что, с крыши спрыгнули?» – посещает меня апатичная мысль.

– С какой стати вы ее приветствуете? Дорогой, кто это? – схватившись за руку супруга, взволнованно спрашивает мать наследника.

– Склони свою голову, жена, – цедит дядя напряженным голосом.

– Что? Перед кем? Перед ними?.. Почему?! Кто это такие?!

– Это те, перед кем даже правители гигантов склоняют головы, – отвечает дядя и сгибает свое мощное тело в вежливом поклоне.

Расслабляю руку, сбрасывая напряжение легким покачиванием. Смотрю на верховных монахов.

А затем с моих губ слетает болезненная усмешка.

Столько стараний и бесконечных тренировок, столько нестерпимой боли в погоне за силой, чтобы в своем собственном доме быть спасенной не ведомыми никому членами древнего ордена, неожиданно спрыгнувшими с крыши…

– Принцесса, вам больше не о чем переживать. Вы в безопасности, – произносит второй монах из группы чуть спокойнее и менее официально.

Сотрясаюсь от беззвучного смеха, глядя на него вполоборота. На них всех. На весь этот дворец.

А затем погружаюсь в спасительную темноту…

Глава 22

Мощь ордена


Открываю глаза и смотрю в потолок своих личных покоев.

Как давно я засыпала здесь? И как хорошо спала – тогда, раньше?..

Сейчас я ощущала себя настолько древней, что, казалось, пошевелюсь – и песок посыплется. Неужели это последствия второй встречи с молнией? Или следствие дикой усталости, оценить которую я смогла только на свежую голову?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы