Читаем Императорский безумец полностью

Риетта (тихо, опустив наконец глаза). А я так надеялась, что может быть, он это только вид делает… Так грустно… (вскидывает на секунду глаза на Якоба, разворачивается и выходит)

Комната Якоба

Якоб. Сволочь…

Ээва. Якоб…

Якоб. Мерзавец…

Ээва. Как я устала. Якоб…в собственном доме все боятся…

Якоб (ходит взад-вперед, останавливается). Но скажи, что в разговорах между Ламингом и Тимо означало говорить правду, и как понять, что Ламинг якобы умер?

Ээва. О, это старая история. В сороковых годах Тимо был у императора флигель-адъютантом. И однажды вечером в Зимнем дворце…

Затемнение.

Высвечивается комната в Зимнем дворце. В комнате молодой Тимо в форме полковника. Входит Александр. Тимо вскакивает и стоит по стойке смирно.

Александр. Тимотеус Бок, подойди ко мне (Тимо подходит к императору). Timothee, mon ami… Послушай меня. Я долгое время наблюдал за тобой. Ты храбро сражался. Ты с точностью выполнял мои личные приказы. И ты об этом знаешь. В Турции, в Германии, Франции, Англии. Если я задавал тебе вопросы, ты всегда отвечал на них ясно. Я пришел к решению. ты один из тех людей, в чьей поддержке я нуждаюсь. И к которым я предъявляю особенно большие требования. Пойдем со мной!

Император берет Тимо под руку и уводит в темноту. Слева высвечивается алтарь с заженными свечами, на алтаре раскрытая Библия… Над Библией — крест etc.

Александр. Timothee, положи руку на Священное писание и поклянись мне, что всегда и во всем будешь говорить мне чистую правду, то есть от чистого сердца все, что ты на самом деле думаешь. Как тогда, когда я спрошу тебя, как и тогда, когда сам сочтешь это нужным.

Сцена с алтарем исчезает.

Комната Якоба. Ээва и Якоб.

Якоб. И Тимо дал императору клятву?

Ээва. Да. И Ламингу, понятно откуда — через тайную полицию. И пытается время от времени разыгрывать перед Тимо комедию, будто он император Александр и Тимо должен говорить ему то, что думает…

Якоб. А кто же теперь будет к нам приставлен в качестве уха?

Ээва. Кто его знает… приедет и предложит свои услуги господину Латробу какой-нибудь новый и еще более тихий управляющий…

Затемнение.

Звучит музыка Шуберта. Сцена освещается. За роялем сидит Тимо. Ээва с пяльцами сидит перед ним. В кресле сидит Якоб.

Тимо. Узнаете, что это?

Ээва многозначительно кивает. Якоб молчит.

Тимо. Это последняя вещь, которую я играл девять лет назад (подходит к дивану, садится. Затягивается вместе с Якобом трубкой).

Якоб. Расскажи, как тебе было там, в Шлиссельбурге?

Ээва поднимает на мужчин испуганный взгляд.

Тимо. Когда как. Я и там играл Шуберта.

Якоб. То есть?.. Где это там?..

Тимо. В каземате.

Якоб (смеется). Ха-ха-ха! На крышке параши?

Тимо. На императорском фортепиано.

Якоб. Послушай… Попробуй вспомнить… В этой каменной могиле? Это же невозможно!

Тимо. И тем не менее. Кроме тебя и Китти, я больше никому не верю.

Якоб.… Какие у вас с Ээвой дальнейшие планы?

Тимо. (встает и начинает ходить). Какие планы можно строить в нашем положении?

Ээва. Прежде всего Тимо должен полностью окрепнуть.

Якоб. А потом?

Тимо. Ээва каждый день говорит мне то же самое, что и ты сказал недели две назад. Помнишь?

Якоб. А именно?

Тимо. Что для нас единственный выход — бежать (закрывает дверь на замок и закрывает окно).

Якоб. Известно уже, кто станет нашим новым ухом?

Тимо. Бог его знает. Только в Ээве и через нее в тебе, больше я ни в ком не уверен.

Ээва. Мы уже думали. Наименее опасно совершить побег на корабле из Пярну. Чтобы попасть в Пярну, нужно просить разрешения у императора. (к Тимо) Николай Павлович заставляет просить его. Скажем, что надо показаться врачу. В Вильянди или Тарту, все равно. А если нам навяжут провожатого, нужно найти способ от него избавиться. Поехать и в подходящем месте свернуть на Пярну. И успеть в условленное время на условленное судно. Но при этом ясно, что не раньше, чем будущим летом.

Тимо. Послушайте, подъехала какая-то карета…

Стук в дверь

Ээва. Кто там?

Пеэтер. (за дверью). Пеэтер. Пеэтер Мантейфель. Откройте.

Якоб открывает дверь. Входит Пеэтер Мантейфель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги