Отражение в зеркале показало, как он выглядит. Загорелое лицо было почти такого же цвета, как его одежда. Он давно не брился. Облик дополняли волосы, длинные, всклокоченные и почти седые. Они не лезли на лоб, а были откинуты назад, словно он только что соскочил с быстрой лошади. Наверное, и его глаза покажутся гостям столь же дикими, как и все остальное в нем. «Ничего себе граф – грязнуля и неряха», – с усмешкой подумал Поль, но времени приводить себя в порядок не оставалось. Пора выходить к гостям.
Он открыл дверь бального зала. Элизабет беспокойно ждала появления сына. Увидев его, она величественно улыбнулась, ведя себя так, словно ничего не произошло. Гости продолжали прибывать. Элизабет быстрым шагом направилась к сыну, желая поскорее представить его гостям. Подойдя к Полю, она взяла его за руку.
– Рада, что здравый смысл одержал в тебе верх… граф, – сияя, произнесла она.
Поль не ответил. Его взгляд был холодным, но она хорошо знала сына и этот взгляд. Несколько дней подуется, затем все пройдет. Само его появление в зале доказывало ее правоту. Она победила.
Ведя Поля за собой, она приветствовала гостей, останавливаясь, чтобы с каждым переброситься парой фраз.
– Ах, барон! – с преувеличенным энтузиазмом воскликнула она. – Вы ведь помните моего сына-графа?
– Поздравляю! – сказал Полю старик. – Насколько понимаю, вы все-таки поймали Тамрита. Отлично. Отлично. Блестяще!
Поль молчал и сосредоточенно смотрел на дверь.
– Пожалуйста, постарайся быть хоть чуточку учтивым, – шепнула Элизабет, когда они двинулись дальше.
– Конечно, мама.
– Да это же герой экспедиции Флаттерса, – проворковала баронесса де Шабрийян, и Элизабет расцвела.
– В экспедиции Флаттерса нет героев, – с ледяной улыбкой ответил Поль. – Большинство участников были зверски убиты или отравлены. Остальные ели друг друга.
Баронесса побледнела.
– Поль! – в ужасе одернула сына Элизабет. – Селестина, ради всего святого, простите его! Он просто утомлен долгим путешествием. На себя не похож. А сейчас, с вашего разрешения, мы вас оставим. – Она быстро увела Поля. – Очень неуместно с твоей стороны.
– Мама, я всего лишь старался быть учтивым. А твоя подруга излишне чувствительна. Я думал, ей хочется поговорить о том, что там было на самом деле.
– Поль, никто не хочет об этом говорить. Ты выставляешь меня… Месье Жаккар! Поль, хочу представить тебе президента центрального банка.
Элизабет повела сына дальше, продолжая здороваться с гостями. Поль удивлялся ее хладнокровию. Ничто не могло вывести его мать из равновесия. Просто скала.
По залу изящно двигались слуги, разнося закуски и напитки. Заиграла музыка. Дом был до отказа заполнен гостями, а дворецкий продолжал возвещать о прибытии новых, читая их имена на визитных карточках, которые передавали ему кучера приехавших. Судя по именам, у Элизабет собрался весь цвет парижской аристократии и власти.
– Министр финансов… Графиня Греффюль… Господин Жюль Ферри… Мэр Монмартра… Префект полиции… Генерал Жорж Буланже… Издатель газеты «Фигаро»… Герцог д’Омаль… Мэр Парижа…
Элизабет порхала по залу на крыльях гордости. В прошлое канули времена, когда устройство подобного торжества и приглашение знаменитых и влиятельных гостей стоили ей неимоверных усилий. Сделавшись фактической хозяйкой шато де Врис, она год за годом устраивала роскошные приемы, куда съезжались политические деятели, писатели, поэты и художники. Она была щедрой покровительницей искусств. И не столь уж важно, ради кого приехали именитые гости: ради нее, Поля или ради общения с друзьями и демонстрации собственной персоны… главное, они приехали. Даже самые высокопоставленные из гостей, здороваясь с Элизабет, называли ее по имени. А она шла, держа за руку нового графа и зная: мир принадлежит ей.
Оставив Поля разговаривать с генералом Буланже, она пошла отдавать распоряжение повару. В это время возле двери послышался голос, разительно отличавшийся от сдержанного, полного достоинства голоса ее дворецкого:
– Дамы и господа!
Голос был глубоким и звучал на весь зал, словно раскаты грома. Элизабет сразу его узнала, хотя не слышала много лет.
– Дамы и господа, досточтимые гости, с большим удовольствием представляю вам графа и графиню де Врис.
Ошеломляющие слова мигом достигли мозга Элизабет. Возможно, она что-то не так расслышала. Она поспешила к двери.
И тут Элизабет увидела. Она поспешно прикрыла рот рукой, но оттуда уже вырвался возглас удивления. Она пошатнулась, и только быстрые действия проходившего слуги уберегли ее от падения. Все разговоры стихли. Каждый смотрел только на дверь.