Читаем Империя грез (СИ) полностью

Девушка села обратно на свое место и молча кивнула, плотно сжав губы и стиснув пальцы в кулаки, тем самым унимая мелкую дрожь, родившуюся внутри ее тела.

Неведомые и неучтивые гости древнего поместья не заставили себя долго ожидать. Первым в зал вошла девушка в богатом и роскошном платье из тонкой золотой ткани, искусно расшитой красным и черным шелком. На лицее ее была гордая и надменная улыбка, черные, как дерево, волосы были уложены над головой в неимоверно сложном порядке и увенчаны тонкой серебристой сетью, усыпанной крупным морским жемчугом. Кожа ее была белей молока, а двигалась она легко словно дым над водой и в каждом движении читалось немыслимая гордость и превосходство, никогда не ведомое ни одному из самых могущественных людей на земле. Глаза ее по цвету напоминали темный лесной орех с примесью ледяной крошки и горели они таким же точно холодом, что и у древнего старейшины вампиров, последнего из всех еще живущих принцев ночи Фледера-Верминтаэля.

– Входите! Все, кто нам нужен – здесь! – пропела пришедшая величественная особа и без всякого страха и легко продвинулась вперед.

Лилея снова вздрогнула, услышав волшебный певучий голос на сей раз уже женский, нечаянная гостья тоже вне всяких сомнений была вампиром древним и сильным, а от того безмерно опасным для всех без исключения людей.

Следом за ней на пол зала ступила еще одна женщина на вид значительно старше первой, в черном кружевном платье глядя на которое от чего-то на ум приходили огромные смертельно ядовитые пауки. Кожа ее была цвета мокрой глины. Длинные сухие волосы были совсем седыми и не уложенными, а по цвету напоминали соль, смешанную с молотым перцем. Бездонные глаза старухи, большие и круглые как у лесной совы, вообще почти выцвели и потому можно было даже подумать будто бабка давно ослепла или окончательно лишилась ума. Но старуха была Банши и потому подобные глупые мысли были бы трагической ошибкой. У нее был длинный узкий крючковатый нос и широкий очень порочный рот, искривленный будто бы в странной конвульсии от невиданного никому и никогда не проходящего приступа боли.

– Фледер, мой дорогой! – радостно запела вошедшая девушка в золотых одеждах, всплеснув длинными и белыми будто выкрашенными под светлый алебастр руками.

– Как же я рада нашей встрече по прошествии нескольких столетий.

– Не помню, чтоб звал тебя Пиона-Валентина. Особенно подобным непочтительным манером, – спокойно отрезал старейшина, не меняясь в позе и лице.

– Быть может это потому что ты вздумал проснуться раньше положенного срока? – продолжала звенеть сладкоголосая царица ночи.

– Стой, где стоишь! – резко потребовал Вильгельм. И требование это больше напомнило удар ножом по лицу. Голос чернокнижника стал вдруг таким глухим и злобным, что Лилея невольно вжала голову в плечи, а по спине ее крепким ремнем ударил обжигающий холод. Она вообще с трудом верила, что сказал это именно ее возлюбленный, который всегда был с ней так добр и спокоен.

Пиона все же остановилась, недобро сверкнув глазами на человека в черной шляпе с порванным и будто поломанным верхом, который по-прежнему держал в руках нож и странный кусок лакированного дерева. Его бледное бородатое лицо было почти не возможно разглядеть под широкими полями кожаной шляпы, но его голос и поза лишней уверенности в себе никому из пришедших не придала.

Тем временем в зал скрепя дубленой кожей о метал вошли еще две громоздкие фигуры в древних рыцарских латах светлого цвета с темно-синим узором по краям кованых пластин и в шлемах с глухим треугольным забралом, опущенным вниз на лицо. Казалось будто в узких щелях светлой стали, венчавшей их головы, словно злой кипяток беззвучно бурлила тьма, густая как смола старого дерева, и ядовитая, как дым от лесного огня. Темные рыцари, как куклы, тяжело и гулко стуча по камню стальными сапогами заняли свое место подле двух странных женщин, сохраняя молчание и ожидая приказов от разума, который значительно превосходил их собственный по силе. В руках они держали связку длинных и тонких ржавых цепей, окончание которых с противным звоном медленно струясь по полу терялось в стоявшей за их спинами темноте.

– Предупреждаю! Я ударю первого, кто хотя бы еще на шаг двинется вперед! И уверяю вас, это будет очень неприятно! – голос черного мага и правда вдруг стал похож на вороний крик, и крик этот говорил о смерти.

– Что значит это вторжение? По какому праву вы смеете быть тут без моего дозволения? – строго поинтересовался Фледер у всех явившихся разом.

– По праву нарушенного тобой порядка, дорогой, – охотно кивнула юная лицом кровопийца, склонив голову вперед. – Ты знаешь, что наш закон строго воспрещает старейшинам рода пробуждаться без черных таинств обряда и уж тем более раньше положенного каждому из них срока.

Перейти на страницу:

Похожие книги