Читаем Иная судьба. Книга II полностью

Капитан Винсент, недружелюбно покосившись на поверенного в делах восточного гостя, очередной раз выглянул в окно. Дабы не привлекать внимания с улицы, он благоразумно занял позицию сбоку от проёма. Несколько его людей дежурили у дверей парадного и чёрного входа, ещё двое изображали телохранителей, ожидающих выхода хозяина из дома неподалёку, один засел на чердаке, обозревая улицу. Всё было предусмотрено для того, чтобы при появлении некоей графини де Монферрей, в карете ли, в портшезе или пешком, явной или старающейся быть неузнанной, подать знак тем, кто в доме. И уж не дать злодейке скрыться.

— Всё очень просто, и без разглашений каких-либо тайн, — вполголоса, как и Винсент, отвечал бывший писарь. — Когда за господином Полем приехали…

Прервавшись, с беспокойством оглянулся на спящих пациентов маленького лазарета. Теперь уже никто не мог назвать мужчину, заснувшего, наконец, глубокий здоровым сном, и четверых его сынишек — жертвами, совсем близко подошедшими к последней черте. Даже не верилось, что недавние четыре часа прошли в изнурительной борьбе за их жизни. Постоянные обтирания мокрыми простынями — ибо через выпоты проступали частички яда; отпаивание настоем чудесной скорлупы Рухх, а заодно и наперстянки; поддержание в гостиной нужного тепла, поскольку излишнее охлаждение или перегрев чреваты новыми приступами озноба или жара; бесконечные разминания рук и ног, сводимых судорогами… Аннет спотыкалась от усталости, хоть и ухаживала лишь за дочерями Джоанны: их всё же перенесли сюда, вниз, перегородив угол гостиной лёгкой раздвижной ширмой. Уход за мужчинами полностью взяли на себя рейтары; те, кто умеет убивать, смогут, в случае надобности, на ноги поставить и мёртвого! Было бы чем.

Маленький доктор Поль, казалось, раздваивался, а то и растраивался, успевая заглянуть за ширмы, притащить из кухни очередной кувшин горячей воды, проверить пульс у пациентов, взять пробы золы и сажи из каждого очага и поместить в отдельные мешочки для дальнейшего исследования, послать в монастырь святой Урсулы за монашками-сиделками для Коры и Жанны… Сейчас он, воспользовавшись затишьем, что-то записывал в толстую тетрадь, пристроившись у окна. Тоже сбоку, по настоянию капитана, чтобы не отследили с улицы возможные чужаки-наблюдатели. А глаза всё-таки тёр, маленький доктор, устал, устал…

— Когда за господином Полем приехали, — шёпотом продолжил Бомарше, — он как раз находился у Фати… у госпожи Фотины. Та почувствовала, как ей показалось, некие тревожные признаки и послала за помощью, на самом деле это впервые шевельнулось дитя во чреве. Доктор проводил успокоительную беседу, когда нагрянул лейтенант Лурье.

— Что, прямо в покои гостьи? Вот наглец… Он её не испугал подобной бесцеремонностью?

— Ну что вы, капитан. Как-то Фатима призналась мне, что после тюрьмы и суда она уже ничего не боится. Разве что возвращения деверя; но от этого страха она совсем недавно благополучно избавилась.

— Осудили?

— Да. Отправили на галеры. Так вот, лейтенант Лурье был чрезвычайно учтив и галантен, но подгоняя… настаивая, чтобы доктор поспешил, прибегнул несколько раз к таким аргументам, как «возможное отравление», «сильнодействующий яд» — чтобы сразу предупредить о трудностях, с которыми, возможно, придётся столкнуться. Это, кстати, помогло господину Вайсману запастись всем необходимым; вы заметили, насколько подготовленным он сюда приехал? А потом к Фатиме заглянул её почтенный батюшка…

Капитан усмехнулся. Было у него нездоровое предчувствие, что совсем скоро придётся Огюсту Бомарше, как честному человеку, называть почтенного османца и с в о и м батюшкой… Если герцог дозволит. И, конечно, даст согласие родитель прекрасной Фатимы.

— …и выразил удивление столь поспешным отбытием «учёного отрока», как он называет нашего дока. Госпожа Фатима — вы же понимаете, как истинная дочь Евы, не могла умолчать о том, что произошло у неё на глазах. На мой взгляд, она даже немного сгустила краски…

Доктор Поль вновь устало потёр глаза, прислушался к тихому стону за ширмой и вскочил. Как охотничий пёс на свист…

— Господин Суммир тотчас ушёл к себе, попросив непременно его дождаться — и вернулся с этим самым снадобьем. Он очень проницателен, наш гость. Он сказал: «Я не стану спрашивать, кому и где грозит опасность, но мой священный долг — помогать во всём нашему почтенному правителю и его людям. Поспешите, друг мой, и пусть на ногах у вас вырастут крылья!» Так вот поэтично, да. После такого напутствия мне ничего не оставалось, как направить коня сюда, к вам.

Капитан насмешливо прищурился.

— Куда именно — «к нам», господин Бомарше?

— Шутить изволите, господин капитан, — не менее ехидно ответствовал бывший писарчук. — Чай, в одной службе лямку тянем.

— Приятно видеть, что за амурными делами вы не забываете о служебном долге.

— А вот вы…

Бомарше скосил глаза на ширмы. Винсент настороженно приподнял бровь.

— Продолжайте.

— А вот вы, сударь, похоже, все силы отдаёте служебному долгу, не замечая того, что творится у вас перед носом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная судьба

Иная судьба. Книга I
Иная судьба. Книга I

Каждому — своё. Раз уж родился герцогом — тащи бремя власти, держи в твёрдом кулаке свою прекрасную Галлию, воюй, казни и милуй, распутывай интриги, служи королю… Это только простолюдинам кажется, что власть — благо. На самом деле — бремя, да ещё какое. Если ты сирота, да ещё незаконнорожденная — даже любящий дядя, деревенский кузнец, не защитит от насмешливых взглядов и обидных кличек. Впрочем, это ещё цветочки, а вот ягодки… Так что — терпи, девонька. Такова Судьба. А Судьба возьмёт — и сделает странный выверт. Совместит несовместимое. Сведёт тех, кому вовсе не суждено увидеться: всесильного герцога — и простую деревенскую девчонку, дрожащая от страха. Вскоре ждут её пыточная, допрос, позорная казнь… если только не сумеет оправдаться. Сможет ли?

Вероника Вячеславовна Горбачева , Вероника Горбачёва

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Иная судьба. Книга II
Иная судьба. Книга II

Обычный роман соединением влюблённых заканчивается. У герцога и простой деревенской девушки всё только начинается. Любить — мало, нужно ещё отстоять своё право на любовь. Слишком важная политическая фигура — его светлость герцог Эстрейский, поэтому сам король считает необходимым вмешаться в его дела и довольно-таки жёстко поставить вопрос ребром: достойно ли его ближайшему другу благороднейшего происхождения — и ввести в Гайярд простолюдинку? Недоволен и Ватикан. Потирает руки в предвкушении посол враждебной страны, и строит козни Некрополис…Над ничего не подозревающей счастливой парой собираются тучи.ВНИМАНИЕ: Скачивание открыто. С честным предупреждением между главами о том, что данный вариант текста — черновой.Вычитанный вариант с бонусными главами будет уже платным.

Вероника Вячеславовна Горбачева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература