Читаем Индийские мифы для детей полностью

Когда Радж пришёл в город, жар полуденного солнца обрушивался на рыночную площадь, а воздух был наполнен ароматами спелых фруктов и специй. Несколько минут Радж тихо стоял, наблюдая за суетливыми покупателями.

– Здесь всё совсем иначе, чем в моей деревушке, – заволновался Радж. – Но я прошёл весь этот долгий путь. Я должен попробовать.

Он нашёл свободный уголок, раскатал циновку и поставил горшок. Потом дрожащими руками начал играть.

Сначала его странная завораживающая музыка терялась в рыночном шуме и гаме. Но когда из горшка выглянули блестящие змеиные глаза и огромная раскачивающаяся голова, Радж услышал, как кто-то вскрикнул от ужаса, а кто-то восторженно ахнул.

– Идите сюда, смотрите на удивительного укротителя змей, – эта новость облетела весь рынок быстрее, чем любые сплетни. Вскоре Радж и змея были окружены ликующей толпой, бросающей золотые монеты.



Радж играл до тех пор, пока рынок не закрылся. Когда он крепко закрыл крышку горшка, где сидела змея, то не мог поверить своим глазам: столько денег лежало у его ног!

«Теперь мы богаты!» – подумал он. Довольный, он наполнил карманы деньгами и отправился домой.

Радж был так ошеломлён своей удачей, что совсем не обратил внимания на троих мужчин, которые внимательно следили за ним.

– Вы видели, сколько денег у этого укротителя змей? – прорычал беззубым ртом самый здоровенный из них. – Давайте ограбим его, когда он пойдёт домой.

– Нет, это слишком опасно. Он может натравить на нас эту гигантскую змею, – сказал самый маленький и умный из этой троицы. – Давайте лучше проследим за ним и ограбим, когда он будет спать.

– Отличная идея, – сказал третий разбойник, и втроём они незаметно последовали за Раджем.

Когда Радж наконец к ночи добрался до дома, обеспокоенная Аша уже давно ждала его. Она обняла его, заплакав от радости, а потом долго смотрела на гору золотых монет, не веря своим глазам.

– Что мы будем делать со всеми этими деньгами? – спросила она, ссыпая монеты в горшок.

– Пока не знаю. Я слишком устал, чтобы думать об этом сейчас, – сказал Радж, едва улыбнувшись. – Давай утром всё обсудим.

Грабители стояли снаружи и наблюдали за мужем и женой в окно. Вот Радж и Аша отправились спать, оставив горшок с монетами на столе. Как только в доме погас свет, самый большой из грабителей полез в окно.

Но Аша ещё не уснула и услышала шум.

«Что это может быть?» – подумала она.

И встала, чтобы проверить, на месте ли горшок. Грабители притаились под окном.

– Я зря беспокоюсь, – решила Аша. Но всё же отнесла горшок наверх, где, как ей показалось, он будет в большей безопасности. По пути в спальню она вспомнила о горшке со змеёй.

– Этот горшок я тоже заберу. Он, пожалуй, ценнее денег, – сказала она.

Наконец, когда оба горшка были в безопасном месте, Аша вернулась в постель и уснула.

– Как мы теперь достанем деньги, если эта зануда спрятала их? – спросил самый здоровенный из грабителей. – Надо было их украсть сразу, пока была возможность.

– Есть идея, – сказал самый маленький и умный. – Если мы встанем друг другу на плечи, то достанем до окна второго этажа. Один из нас сможет забраться в дом и забрать горшок. Я самый лёгкий, мне будет проще всего.

Так они и сделали.

Самый маленький забрался на плечи своих товарищей и, удерживая равновесие, заглянул в слабо освещенную комнату.

– Там два горшка, – прошептал он. – Возьму тот, что тяжелее.

Он беззвучно пробрался внутрь, поднял каждый горшок по очереди, схватил один из них, потом вскарабкался на ожидавших его внизу товарищей и спустился на землю. Самый здоровенный выхватил горшок, и все трое помчались в своё логово.

Когда они были на месте, радость переполняла их.



– Теперь мы богаты! – кричали воры и открыли горшок, ликуя.

Из горшка выползла огромная, злющая змея.

– Ш-ш-ш-ш… – прошипела она, смотря блестящими красными глазами на самого маленького из разбойников.

На секунду все трое застыли в ужасе. Но, тут же опомнившись, с криками и визгами выбежали прочь в ночь и помчались куда глаза глядят.

Проснувшись утром, Ражд и Аша были удивлены исчезновением горшка, в котором сидела змея.

– Думаешь, кто-то хотел украсть деньги, но перепутал горшок? – засмеялась Аша. – Вот так сюрприз для грабителей.

Когда она отправилась на рынок, наконец-то с полным кошельком, Радж расстелил циновку снаружи входной двери. Он поставил на землю новый горшок и сдвинул крышку. Улыбнувшись, Радж поднёс дудочку к губам и заиграл. Зловещая музыка стала пробираться по улицам и дальше, дальше за пределы деревни.

Скоро Радж услыхал знакомое «ш-ш-ш». Змея медленно выползла из кустов и скрылась в новом горшке.

Довольный укротитель вздохнул, перестал играть. Потом осторожно закрыл горшок крышкой, занёс в дом и закрыл входную дверь.



Бог Луны

– Как? Опять? – закричала маленькая зайчиха, когда большая нога топнула по крыше её домика. Она выглянула наружу в поисках слона.

Слон знай себе спокойно шёл к озеру, не обращая никакого внимания на то, что попадается ему на пути или оказывается у него под ногами.

– Это уже четвёртый раз за неделю, – проворчала зайчиха, с грустью оглядев свой домик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые мифы и сказки для детей

Китайские мифы для детей
Китайские мифы для детей

Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Рози Дикинс , Эндрю Прентайс

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература
Мифы со всего света для детей
Мифы со всего света для детей

Уникальный сборник древних мифов, собранных в разных частях света, поможет тебе открыть удивительный мир мифов и легенд, которые дошли до нас из глубины веков. Как появились времена года? Откуда дуют ветры? Как попали на небо солнце и луна? Откуда пришла первая лошадь? О том, как на эти вопросы отвечали древние, ты прочитаешь в этой книге. Но будь осторожен! Хитрый Локи и Девица-Лисица будут сбивать тебя с толку. Коварный Тигр потребует выкуп. Ягуар-охотник испытает тебя на прочность. Но праведный гнев, ясный ум, смелость и находчивость помогут тебе пройти испытания. И родительская любовь согреет в пути даже в сильный мороз.Мифы изложены доступным языком и легко читаются. Оригинальные иллюстрации, передающие красоту природы и этнический колорит каждой страны, обещают удивительное путешествие.«Мифы со всего света для детей» – лучший сборник для первого знакомства с мифологией разных народов и мировым эпосом.Для среднего школьного возраста.

Рози Дикинс , Рози Хор , Сэм Байер , Сюзанна Дэвидсон

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги