• В итоге, принц сослан в изгнание, далеко от царского дворца Инков. Аналогично, юный Иисус спасается бегством, вместе со своими родителями. Это — известное бегство Святого Семейства в Египет.
• Инкский принц не был убит. Аналогично, Иисус спасся.
• Видна разница между рассказом Инки Гарсиласо и Евангелиями. Гарсиласо выгораживает царя, оправдывая его действия якобы ужасно плохим характером юного принца. Евангелия же осуждают царя Ирода, рисуя юного Иисуса невинной жертвой. Но в обеих версиях четко звучит мотив изгнания-бегства.
• Обратите внимание, что летопись Инков не знает — как звали юного принца. Дескать, имя его было утрачено, поскольку, мол, у Инков не было письменности и они запоминали немногое. Своё имя ВИРАКОЧА принц получил, якобы, позже, когда сам стал царем. Отсюда видно, что к эпохе Гарсиласо кое-что было забыто, искажено. Это надо постоянно учитывать при реконструкции подлинной христианской истории Инков.
45. Еще один, то есть шестой, повтор-дубликат в летописи Инков. Гарсиласо возвращается назад во времени и рассказывает о Волхвах, пришедших к царю Ироду в поисках Иисуса. А также сообщает о знамении и явлении Святого Духа.
Несколько лет принц находился далеко от царского дворца. Далее следует очень интересный рассказ. Сказано:
«Однажды, в конце этого долгого времени... принц вошел в дом своего отца, где его совсем не ожидали; как человек, находящийся в немилости у короля, [он был] один, без сопровождающих. Он послал сказать отцу, что находится там и что ЕМУ НЕОБХОДИМО ПЕРЕДАТЬ НЕКОЕ СООБЩЕНИЕ. Инка С ВЕЛИКИМ ГНЕВОМ заявил, чтобы он немедленно же отправлялся туда, где он приказал ему находиться, если он не хочет, чтобы ЕГО КАЗНИЛИ за неподчинение королевскому приказу, ибо [принц] знал, что никому не было дозволено нарушать его... Принц ответил, сказав, что он пришел... для того, чтобы исполнить волю другого, столь же великого, как и он, инки. ТОТ [другой] НАПРАВИЛ ЕГО, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ НЕКОТОРЫЕ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ЕМУ БЫЛО ВЕСЬМА НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ...
Инка, услышав, что речь шла о другом, столь же великом господине, приказал ему войти, чтобы узнать, что это были за глупости и кто ПРИСЛАЛ ЕМУ ПОСЛАНИЯ с сыном, изгнанным и лишенным его милости... Принц, оказавшись перед своим отцом, сказал: «Единственный господин, знай, что, [когда] сегодня в полдень я лежал... под высоким утесом, которых много НА ПАСТБИЩАХ В ЧИТА, ГДЕ Я СТЕРЕГУ ПО ТВОЕМУ ПРИКАЗУ ЛАМ нашего отца Солнца, передо мною явился странного одеяния человек, по внешности отличавшийся от нас, ибо на лице у него была борода [длиною] более, чем ладонь, и одежда — длинная и свободная, закрывавшая ему ноги. Он вел привязанное за шею незнакомое животное.
Он сказал мне: «Племянник, я сын Солнца, брат инки Манко Капака и койи Окльа Вако, его супруги и сестры, первых из твоих предков; вот почему я брат твоему отцу и всем вам. Меня зовут Виракоча Инка; я пришел от Солнца, нашего отца, [чтобы] ПЕРЕДАТЬ ТЕБЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, [которое] ты передашь инке, МОЕМУ БРАТУ, что вся большая часть провинций в Чинча-суйу, подчиненных его империи, и другие [провинции], не подчиненные [инкам], ПОДНИМАЮТ ВОССТАНИЕ и собирают множество людей, чтобы прийти с могучим войском РАЗРУШИТЬ ЕГО ТРОН и уничтожить наш имперский город Коско. Поэтому ты должен встретиться с инкой, моим братом, и сказать ему от меня, чтобы он был готов, и предусмотрел бы...
А тебе лично я говорю, что, какое бы несчастье ни случилось бы с тобой, ты не бойся, ибо я буду с тобой и в любом из них я помогу тебе как моей плоти и крови. Поэтому иди на любой подвиг, каким бы трудным он ни казался бы... ибо я постоянно буду на твоей стороне, и с тобой будет моя поддержка, и я найду помощь, в которой ты будешь нуждаться». Произнеся эти слова (сказал принц), исчез с моих глаз Инка Виракоча, [и] я его больше не видел. И Я ОТПРАВИЛСЯ В ПУТЬ, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ ТЕБЕ ТО, ЧТО ОН ПРИКАЗАЛ ПЕРЕДАТЬ ТЕБЕ», с.237-238.