Братские могилы.
– Имеются в виду братские могилы русских воинов, погибших во время обороны Севастополя в 1854–1855 годах.Сирень на камне.
– Стихотворение навеяно посещением братского кладбища в Севастополе.«Ноша жизни светла и легка мне…»
– Эпиграф – первая строка из стихотворения французского поэта Мориса Роллина – (1846–1903) «Безмолвие». Анненский перевел несколько его стихотворений. …Бога в раздумье на камне… – По евангельскому преданию, Иисус Христос удалился в пустыню, где, сидя на камне, задумался о своем уделе. Предание стало сюжетной основой многочисленных произведений мирового искусства. И не горе безумной, а ива… – Имеется в виду гибель Офелии в трагедии Шекспира «Гамлет».Лира часов.
– По воспоминаниям В. Кривича, в доме поэта были «старые темно-красные, в форме лиры и с маятником-лирой часы». Ассоциации выводят смысл стихотворения из частного (домашние часы) к всеобщему (сердце, жизнь человека, судьба искусства).Еще лилии.
– Лилии – любимые цветы Анненского, они всегда были в его кабинете.Зимний сон.
– Приснившиеся лирическому герою собственная смерть и панихида обрисованы поэтом в духе иронико-прозаического гротеска. Давиды – псалмы библейского царя Давида, исполнявшиеся при богослужении, здесь – при отпевании.«Не могу понять, не знаю…»
– Поэзия Верлена отличалась исключительной музыкальностью, а его выражение «музыка – прежде всего» стало девизом европейского и русского символизма. Фиал (устар.) – чаша, кубок.«Развившись, волос поредел…»
– Груда(обл.) – замерзшая, бесснежная земля.Тоска кануна.
– Эмфаза – особая приподнятость в тоне речи.Желанье жить.
– …сенинкой играет в тристене… – Тристен (обл.) – трехстенный сарай для хранения сена.Завещание.
– Хмара-Барщевский Валентин Платонович (1895–1944) – любимец Анненского, сын его пасынка. В автографе – с заглавием: «Из детского альбома».На полотне.
– Какое произведение живописи послужило источником стихотворения, не установлено. Анненский в небольшой вещи сумел передать свойства сложного живописного полотна: сюжет, композицию, объемы фигур, пространство, цвет, эмоционально-духовное содержание. Стихотворение – не о картине, а само – картина.К портрету Достоевского.
– По свидетельству В.Кривича, стихотворение (в близком варианте) было написано на репродукции известной картины Перова. В нем Совесть сделалась… – В брошюре «Достоевский» (1905) Анненский писал: «Над Достоевским тяготела одна власть. Он был поэтом нашей совести… Если поэзия Достоевского так насыщена страданием, и притом непременно самым заправским и подлинным, то причину, конечно, надо искать именно в том, что это была поэзия совести…» …бесы жили в нем… – Имеется в виду роман Достоевского «Бесы» и его герои.Любовь к прошлому.
– Стихотворение посвящено Валентину Кривичу. Влюбленность в поэтически украшенное прошлое («обращение жизни в воспоминание» – письмо Е. М. Мухиной от 25.VII.1909) отличало многое в русском искусстве начала XX в.: поэзия и проза, живопись, театр. Для Анненского важна прежде всего проблема отцов и детей, в этом он сын русской классики и старомодный моралист.Петербург.
– Сочинил ли нас царский указ? – Имеется в виду решение Петра I о строительстве Петербурга. Потопить ли нас шведы забыли? – Битвы средневековой поры русских со шведами в краях близ будущего Петербурга. В четвертой и пятой строфах идет речь о памятнике в Петербурге Петру I работы Фальконета, его формах и атрибутах (гигант на скале, змея у копыт коня и проч.).«В небе ли меркнет звезда…»
– Мытарь, фарисей – в сугубо личном и обобщенно-эпохальном смыслах автор использует содержание евангельской притчи о мытаре и фарисее, согласно которой Иисус Христос отдал предпочтение мытарям (сборщики податей в ДревнейИудее; в мирском смысле – отверженные, гонимые, неудачливые) перед фарисеями (члены религиозной секты там же; в переносном значении – лицемеры, люди показного благочестия, носители духовной фальши при житейском благонравии).