Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Разве в этом «совпадении» не просматривается духовный закон божественной триединости? Все три атмосферы, две из которых состоят из космического «вакуума», а одна из газовой среды и влаги воздушной атмосферы, последовательно производят сбор, обработку и доставку энергии лучевых источников всего множества объектов вселенского пространства, на поверхность земного шара для поддержания жизни биосферы и земного человечества. Кстати говоря, плотная атмосфера Солнца, которая порождает весь спектр лучевой жизненной энергии, тоже соответствует божественным параметрам. Глубина солнечной атмосферы, как доказано в моей работе «Энергетика Вселенной», составляет те же величины в 100–139 тысяч километров. Эта атмосфера и является тем «термоядерным» реактором, который переводит водород, а главное, сами протонные атомные ядра водорода без всякого остатка в широкий спектр солнечного излучения и в корпускулы «солнечного ветра». В глубинах солнечной массы скрывается абсолютно твердое и абсолютно холодное тело Солнца, которое состоит из «металлического» водорода. Никакого термоядерного котла в центре тяжести нет и быть не может. Там, по материальным и духовным законам этого мира, находится частица нетварного духа, которого древние люди называли Богом Ваалом или Богом «Ра». Страх духа дьявола перед Богом Ваалом так велик, что он и внушил ученому сообществу, что в центре тяжести Солнца идет термоядерная реакция. Мне, с моей человеческой колокольни, невозможно понять, почему наука «загнала» термоядерный котел в центр тяжести Солнца? Это или умышленный научный блеф, или глубочайшее самозаблуждение работников науки. Лишь умственный слепец, лишенный логики мышления, может доказывать существование термоядерного котла, который расположен в центре тяжести солнечной массы. Эти мои слова являются криком отчаяния. Они ничего не изменят и изменить не могут, потому что разум, сознание и подсознание человеческих душ ученого сообщества не являются чистыми листами бумаги, а представляют собой трехуровневые «флешки», которые до краев «зачернены» и заполнены ложными алгоритмами науки. Стереть алгоритмические программы науки невозможно никакому человеческому разуму. Поэтому оставим этот вопрос и вернемся к теме.

Вселенский дух Саваофа, пытаясь повторить и превзойти Отца Небесного, и используя все подчиненные ему нижестоящие иерархии вселенских духов, не менее 60 миллионов лет создавал на звездах, галактических созвездиях, а затем и последовательно на всех планетах Солнечной системы свое подобие божественного образца Сына Божия и земного человечества. Существование инопланетного вторичного человечества не требует для подтверждения своего объективного присутствия во Вселенной никаких научных доказательств. Инопланетяне возникли не на основе ложной теории эволюции, утверждающей, что жизнь самозарождается на всех объектах Вселенной, независимо от Бога, а возникли по воле и творческим усилиям высшего вселенского духа Саваофа, потому что в Солнечной системе появился божественный образец жизни. Отсюда следует главный вывод, что пока не было высшего духовного образца жизни, никакая внутренняя духовная творческая сущность не могла самостоятельно придумать то, что не существовало в пространстве Вселенной. Эта идея, что всякое творчество должно опираться на совершенный образец, и что не может быть никакого творчества без наличия первичного образца, очень хорошо проработана Платоном. Читая работы Платона, и исследуя Святое писание Библии, любой разумный человек придет к выводу, что нельзя изобрести или сотворить то, что не существует или не существовало во Вселенной. Есть и еще один «неотбивной» довод сотворения нечистым духом Саваофа инопланетного человечества как средства физического истребления земного божественного человечества. Разбудите свой спящий разум и посмотрите разбуженным разумом на животный мир. Где вы найдете, чтобы обезьяны или другие животные одного вида взаимно уничтожали и убивали друг друга?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика