Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Воскресение Иисуса Христа свидетельствовало о том, что смертные и тварные фракции вселенских духов получили статус божественной нетварности, как в духе, так и в телесном организме Сына Божия. Тем самым духи Саваофа, Яхве и Иеговы показали земному человечеству путь, по которому оно должно следовать, чтобы слиться в нетварном единстве через Царствие Небесное с Творцом Сущего Мира и Богом Всевышним. Вот только после этого акта сотворения Иисуса Христа, вселенская Мудрость или София получила признание Бога, и стала такой же совершенной, как Бог Всевышний. Мы не знаем полноты Мудрости Отца Небесного и никогда не узнаем, пока наш дух человеческий не удостоится стать частью духа Царствия Небесного. Мудрость Бога нетварна и по вселенским понятиям безгранична и бесконечна. Но мы знаем, что тварные высшие вселенские духи Саваофа, Яхве и Иеговы стали обладателями такой Мудрости, которая позволила им добровольно признать главенство Бога и сотворить Иисуса Христа. В отличие от божественной Мудрости, вселенская Мудрость имеет тварную основу, так как закреплена на тварном вселенском духе, наработанном вселенской материей. Так, через четырехмиллиардный отрезок времени, питаясь информацией Бога в человеческих душах первичного божественного человечества, а затем 60 миллионов лет работая самостоятельно, дух Саваофа, а за ним и духи Яхве и Иеговы, накопили Мудрость, которая позволила им сотворить Иисуса Христа и стать Творцами, равными Богочеловеку Отца Небесного.

Известно, что дух дьявола через сатанинско-бесовские духи получил доступ к подсознанию, сознанию и разуму Каина и его потомства. Через рассеяние семян Саваофа, Яхве и Иеговы в душах всего земного человечества, дух дьявола даже в наше время овладел подсознанием, сознанием и разумом только части земного человечества. Да, процент людей, души которых подвластны духу дьявола, постоянно увеличивается. Через души людей дух дьявола совершенствуется, но само человечество духовно деградирует, ибо невозможно взаимодействовать собственным подсознанием, сознанием и разумом с духом дьявола и оставаться безгрешным праведником, сохранившим в чистоте собственную совесть и праведность души и тела. Но подумайте сами, может ли дух дьявола быть совершенным и праведным, если он никогда напрямую не взаимодействовал с высшими нетварными фракциями Бога Всевышнего, и вплоть до сотворения Адама и Евы, то есть около 4 миллиардов лет получал уже искаженную, вторичную информацию от бывших нечистых духов Саваофа, Яхве и Иеговы? Разве можно сравнить продолжительность периода очищения духов Саваофа, Яхве и Иеговы с периодом очищения духа дьявола? Высшие духи Вселенной очищались через дух человеческий, а затем через самостоятельное творчество, путем создания инопланетного человечества. Причем все информационные отходы всегда сбрасывались в дух дьявола, которые принимались им как истина в последней инстанции. Как же после этого духу дьявола не быть духом фарисейства, плодящим коррупцию и духом беззакония, пытающегося двойной моралью и насилием решать свои творческие задачи?

В настоящее время для подпитки творческой энергии дух дьявола использует творчество земного человечества и помощь инопланетных духов; НЛО и есть творения нижних планетных духов. Но разве можно сравнить, безгрешное и святое человечество глубокой древности, с современным падшим и греховным человечеством, которое живет в хаосе взаимной ненависти и лжи, и все больше теряет чувство совести и сострадания к себе подобным? Разве не имея любви, можно сотворить что-то ценное и нужное для Бога? Подумайте немного и над тем, может ли человечество перейти к новому вселенскому этапу жизни без материального тела, если оно погибнет раньше, чем будет сотворен Машиах? В то же время без помощи человека сотворить Машиаха вряд ли удастся в ближайшем будущем. Вот поэтому я и ратую за то, чтобы сохранять численность земного человечества и не спешить, насильственно устанавливать мировое государство и так называемый новый мировой порядок. После этих общих рассуждений, вернемся во времена начала сотворения жизни. Ведь 4 миллиарда лет назад Земля совсем недавно отделилась от Солнца в виде раскаленного шара, поэтому весь кислород мог находиться только в связанном состоянии различных окислов химических элементов. Высокая температура и свободный кислород, несовместимы между собою. Об этом знает любой школьник старших классов. Естественно, что воздушная атмосфера, после образования коры земного шара, на 60–70 % обязана была состоять из углекислого газа. В таких условиях без пищи и кислорода, и без технических средств защиты современный телесный человек умер бы через пять-десять минут. Это означает, что земной первочеловек не нуждался в привычных для нас продуктах питания, а раз внутри организма не протекали окислительные процессы, то не было нужды и в кислороде воздушной атмосферы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика