Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

В Богочеловеке первой расы дух Саваофа занимал нижнюю иерархию телесного организма и был подобен духу Люцифера. Благодаря этому он и приобрел знания, каким образом обеспечить жизнедеятельность человеческого тела без наличия планетной биосферы, кислорода и «духа жизни», наработанного растительным и животным миром. Те читатели, которые читают эту книгу не для того, чтобы уличить меня в незнании духовных или материальных законов этого мира, а чтобы понять, как происходила эволюция жизни, должны хорошенько запомнить, что человек первой расы постоянно присутствовал на поверхности планеты не в современном виде телесного человека, а в виде неразрушимого НЛО. Даже в телесной оболочке первочеловека второй расы не могло быть ни одного атома или молекулы материального мира. Так как разум человека состоял из духа Саваофа, то телесно-защитная оболочка должна была состоять из защитной свастики духов Яхве и Иеговы, крестообразно разделенных на 4 совмещенных части. Подробности я объяснять не буду, чтобы не связывать свастику гитлеровской Германии, с истинной свастикой телесного организма Богочеловека, которая в живых клетках последующего человечества стала отдельными информационными генами генома ДНК-молекул человеческого организма и организмов всех других видов планетной биосферы. Четверичность закрепилась по слову Богочеловека и наследственно передается в материальных телах растений и животных, в виде четырехбуквенного кода, который составляет отдельный ген генома ДНК-молекул живых клеточных организмов. Никто кроме Бога Всевышнего, который для этой цели использовал шесть иерархий нетварных духов, не мог сотворить во Вселенной человека с духовной телесной оболочкой, в виде вечноживущего и неразрушимого НЛО.

Подобием божественного человека четвертой расы стал Иисус Христос после воскресения. Но надо понимать, что в душу воскресшего Иисуса Христа не было надобности помещать нетварные фракции духов Отца Небесного. Их заменили вселенские фракции духов Саваофа, Яхве и Иеговы, которые за время нахождения вместе с воскресшим Иисусом Христом в Царствии Небесном, были очищены до состояния божественной нетварности. Иисус Христос после воскресения стал телом, подсознанием, сознанием и разумом Богочеловека, и тем самым, восстановил единство Богочеловечества четвертой расы, нарушенную из-за нечистоты духа Саваофа, 65 миллионов лет назад. Телесное человечество с самого начала ведет свое родословие от разделенного духа, поэтому ее телесная смерть является объективной неизбежностью эволюции человека. Но вернемся к началам жизни. Земные полюса во все времена существования любых планетных тел являются самыми «холодными» точками, поэтому Бог и не мог поселить первочеловека, ни в каком ином месте неподготовленной земной суши, кроме полярной области. Северный полюс для расположения священной горы Меру выбран неслучайно, а по материальным законам. В наше время любому грамотному человеку известно, что в Южный полюс нашей планеты магнитно-силовые линии входят, и при этом втягивают в планетное тело неочищенные, грубые фракции первородного духа.

Даже в наше время длительное проживание в Южной полярной точке опасно для жизни. Из Северного полюса магнитно-силовые линии исходят очищенными от грубых фракций духа и несут в себе только тонкие фракции, которые в древние времена подпитывали телесную энергию божественного первочеловека и одновременно защищали небесную приполярную сферу, и окрестность приполярной суши от проникновения на эту защищенную территорию всяких нечистых духов.

Те читатели, которые были в районах Крайнего Севера, лично могли наблюдать «северное сияние», а те, кто не был там, могли прочитать об этом чуде природы в научной или художественной литературе. Материалисты ученого сообщества как угодно могут объяснять причину полярных сияний, но с духовных позиций с древних времен это было и остается противодействие тонких фракций, грубым и высокоэнергичным фракциям первородного и нечистого духа тонких энергий. Благодаря этому свойству центральных лучей магнитного поля нашей планеты, первочеловек на полярной прародине был защищен не только от высокоэнергичного нечистого духа, но и от проникновения в эту область любых высокотехнологичных творений Саваофа. В этой защищенной области они теряли не только свою силу, но и бессмертие их полностью уничтожалось.

2. Первичность человека и вторичность планетной биосферы, растительного и животного мира

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика