Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Совершенно очевидно, что завоевание Америки и бессмысленное истребление миллионов простодушных индейцев европейскими конквистадорами, имели те же духовные цели, и осуществлялось по тому же согласованному глобальному плану, по которому еврейский народ завоевывал в ветхозаветные времена святую землю Палестины. Новым и оригинальным в этих планах было то, что в ветхозаветные времена Господь Израиля управлял и оперировал в качестве исполнителя своей воли только двенадцатью племенами еврейского народа, духовными руководителями которых являлись упомянутые в работе Макса Генделя на стр.330 «Сыновья Каина». А во времена покорения Америки и истребления индейского населения этой территории, в качестве исполнителей воли Господа Израиля использовались уже не только евреи, но и арийские народы европейских национальностей. Если этот процесс называть эволюцией человеческого духа, то это будет эволюция не с положительным знаком сближения человека с Богом, а с обратным знаком сближения человека с духом дьявола. Правда, тайными духовными руководителями и в этом случае стали «Сыновья Каина», которые на все времена определены Господом Израиля, быть управителями, архитекторами и корректорами небожественного плана духовной эволюции современного земного человечества. Если поразмыслить, то в покорении Америки не было ничего случайного. Это был плановый перевод духом дьявола главных богоборческих сил, предназначенных исполнить духовную эволюцию всего земного человечества, на ту исконную территорию, которая в период от 60 до 12,5 тысячи лет тому назад принадлежала «Творцу Вселенной» или марсианскому Машиаху.

Конечно, о существовании Америки и американских цивилизаций в Старом Свете знали еще до того, как сформировались сами семь цивилизаций Старого Света. Да ведь и эти древние цивилизации от Японии и Сахалина, до Ливийской Сахары как очаги семи разных культур, языков и народов, сформированы с помощью инопланетян Саваофа. Рыбочеловек, который «читал» целыми днями лекции народам Шумера, как им возделывать поля и как строить города и ирригационные сооружения, был представителем духа Саваофа. Что говорить. Даже разные формы письменности придуманы и воплощены духом Саваофа. Представители Бога Всевышнего лишь тайно корректировали цивилизационные усилия творческого духа Саваофа, когда они не совпадали с долговременными планами Бога. Если внимательно перечитать «Неразгаданные тайны погибших цивилизаций» Василия Танасенко, и другие многочисленные источники по археологии и культурным связям всего перечня древних цивилизации мира, то можно установить, что по своему техническому развитию американские цивилизации были «предтечами» абсолютно всех цивилизаций Нового Света. Например, одинаковые способы и одинаковые растительные средства применялись при бальзамировании мумий египетских фараонов и умерших вождей племен и народов американского континента. Обнаруженные в египетских мумиях растения никогда не росли и не культивировались на Африканском континенте, а сам способ захоронения с помощью бальзамирования, согласно данным научной археологии, существовал на американских континентах раньше, чем на территории Африки. Не буду перечислять другие многочисленные доказательства, которые указывают на опережающее развитие научно-технического прогресса американских цивилизаций и на вторичность научно-технического прогресса всех цивилизаций Старого Света. Подчеркну, что речь идет не о духовном развитии человеческого материала евразийских и североафриканских очагов цивилизации. Речь идет о научно-техническом и культурологическом прогрессе в широком смысле слова, включая письменность и доскональные знания строения Вселенной, и даже религиозном «прогрессе» цивилизаций Старого Света. Все эти ценности внесены в земные цивилизации духом Саваофа. Они навсегда стали ценностями земного человечества, за что духу Аллаха-Саваофа вечная слава.

4. Связь земных цивилизаций с деятельностью инопланетных биороботов

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика