Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

По желанию и воле первичного Богочеловека, часть его информации о тайне жизнетворения закрепилась на всем множестве иерархий вселенских духов и породила органическую биологию клеточных структур растений и микроорганизмов. Нижняя фракция нетварного божественного духа центра земного шара, добровольно соединилась с нечистым духом поверхности земного шара, и в своем соединении образовала все множество наследственных материально-информационных геномов первичных видов растений и микроорганизмов, которые легли в основу ДНК-структур для формирования телесных одноклеточных и многоклеточных простейших микроорганизмов и растений. Так, с использованием божественной информации не от Мира Сего, но на основе нечистых духовных фракций водной среды и поверхности земного шара были сотворены первые растения и микроорганизмы. Это был очередной этап божественного плана эволюции Вселенной, а конкретная цель сотворения простейших микроорганизмов и растений заключалась в том, чтобы наполнить водную среду и атмосферу воздуха резервами кислорода для будущего сотворения животного мира и обеспечения нормальных условий жизни для телесного человека. Назову и еще две совершено очевидные задачи этого начального жизнетворения. Душа человека, как духовная нематериальная сущность, может бестелесно существовать как угодно долго в духовных центрах планет, звезд, а также в центрах галактик, в центре Вселенной и в Царствии Небесном, которое находится в оболочке Вселенной. Однако без божественной защиты и без прочной телесной оболочки, душа человека ввиду тонкости своей информационной структуры не может соседствовать с любыми материальными структурами или с духовными структурами, которые не до конца очищены от остаточной энергии. Как только нечистый дух коснется трех центральных божественных семян человеческой души, так их информация разрушится, сами семена станут нечистыми, а человек или превратится в безумное животное или погибнет. Сотворяя планетную жизнь и биосферу, Бог готовил защитную оболочку для человеческих душ.

Глава 18 Два скафандра для хранения неразрушимых семян человеческих душ

1. Тело человека, как посредник нематериального духа и планетной материи

Исходя из сказанного, в условиях нечистого духа поверхности земного шара, обеспечить неразрушимое длительное существование бессмертных семян человеческой души, можно только в прочном скафандре, которым и является тело земного человека. Никакой нечистый внутренний вселенский дух, в том числе и дух Саваофа, не обладал и не обладает бессмертием, так как принадлежит к смертной Вселенной. Смертность даже правостороннего духа Саваофа определяется тем, что он обладает остаточной энергией, и для того чтобы информативность духа Саваофа длительно не разрушалась, и не соприкасалась с материальными телами, ему нужен более прочный скафандр, чем телесный организм древнего человека. И этот скафандр для нечистого высшего вселенского духа невозможно изготовить из «духа жизни» растений, а можно изготовить только из последовательных иерархий вселенских духов Яхве, Иеговы и дьявола, с последующей защитной материальной оболочкой, способной перерабатывать излучения звезд и энергию гравитационных и электромагнитных полей в телесную энергию богороботов Саваофа. Известно, что Саваоф, являясь высшим вселенским духом, запрещает изображать себя в образе человека. О чем это свидетельствует? Это свидетельствует о том, что дух Саваофа, имея перед собой постоянно эволюционирующий божественный телесный образец земного человека, так и не сумел сотворить телесно совершенного человека, который был бы полной духовно-материальной копией божественного человека. Не только я, но и многие другие, видимо, читали научную фантастику об инопланетянах, телесные организмы которых могли быть созданы на основах соединений кремния, и нормально чувствовать себя в условиях безвоздушного пространства космоса при отсутствии кислорода воздушной атмосферы нашей планеты. Даже маститые ученые, которых никак нельзя отнести к фантастам, полагают, что телесные организмы более продвинутых по эволюции инопланетян могут непосредственно питаться лучевой энергией фотонов космических источников или добывать тонкую энергию непосредственно из вакуума. Что является источником таких «научных» мыслей и источником для авторов научных фантазий, по поводу телесных и духовных сверхвозможностей инопланетного человечества? Источник только один. Сами ученые мечтают обрести такое тело и уподобиться древним инопланетянам Саваофа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика