Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Но русскому народу и войску незримую помощь оказывал не только Иисус Христос, но и Бог Ваал. Дьявол предполагает, а Бог располагает. Великий князь Дмитрий Донской (1350–1389), в битве на реке Вожа (1378), а затем и в Куликовской битве 1380 года в верховьях Дона, разгромил разноплеменные и многонациональные полчища татар и варварских народов Великой степи. Эта победа положила начало и стала фактическим основанием полной независимости православной Руси, как от Золотой Орды, так и от Европы. Скорое усиление православной Руси позволило ей в гордом одиночестве быть главной удерживающей силой Бога Всевышнего против попыток духа дьявола установить единую мировую империю, подобную первой империи дьявольского Рима. В дальнейшем, благодаря захватнической колониальной политике, европейские государства превратили в свои колонии практически все территории и все народы мира. Главной мировой колониальной державой, по праву духовной наследственности богоборческого «львиного» духа стала Великобритания. Великобритания и государства Европы практически колонизировали все народы мира, кроме территории православной русской империи. Но даже объединенный экономический и ресурсный потенциал мира не помог духу дьявола победить Бога Ваала и захватить территорию православной Руси. Хотите ли вы это признать или нет, но белые европейские конквистадоры прибыли в пятнадцатом веке на континент Америка не ради расширения «жизненного пространства» Европы за счет западных американских территорий, а как духовные правопреемники и земное потомство марсианского Машиаха. Ведь вот что поразительно: на территории Южной Америки от Аргентины, Чили и до Мексики, белые европейские конквистадоры смешали свою кровь через половые контакты с местными аборигенными индейскими племенами и образовали метисные народы, а на территории современных США этого не случилось.

На этой территории индейцев отстреливали как животных, а их жалкие остатки в наше время загнаны в резервации, и составляют незначительное меньшинство белого населения Соединенных Штатов Америки. История становления США, сначала как бывшей колонии Великобритании, а затем как независимого государства, связана с кровавыми насилиями, безжалостными убийствами ни в чем не повинных индейцев и рабством. В основе рабства и вывоза чернокожих рабов с Африканского континента в северную Америку, лежит неслыханное беззаконие и преступление против человеческой морали и нравственности. Есть ли хоть какое-то духовное оправдание для столь циничной депортации сотен тысяч чернокожих аборигенов Африки, и есть ли исторические прецеденты такому жестокому варварству «цивилизованных» европейцев по отношению к нецивилизованным народам мира? И еще один вопрос: кроме огнестрельного оружия, каким же «цивилизованным» духом надо напитать души человеческие, чтобы искренне радоваться и гордиться, убивая себе подобных только за то, что они не владеют огнестрельным оружием, не хотят быть добровольными рабами и не способны быть невольниками? Разве могут убийцы себе подобных, породить бессмертного человека и стать основателями новой расы? Только человек, лишенный разума, может поверить в такие бредни. Убийцы себе подобных уже наладили процесс взаимоистребления земного человечества. И этот процесс, по всем признакам, принимает характер необратимой предопределенности.

4. Гипотеза разделения земного человечества на три расы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика