Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Как бы случайные противоречия разделили народы Европы на ряд независимых государств, что не позволяло им объединиться для общего наступления на православное Русское царство, а отдельные наступательные походы успешно отражались русским народом. В конце двенадцатого и начале тринадцатого века н. э. началось восточное наступление на божественную территорию Бога Ваала многонациональных орд варварских племен и народов «Великой степи» под предводительством Чингисхана, его потомков и полководцев. Нет ни каких сомнений, что духовные центры человеческих душ Чингисхана и его прямых потомков, были информационно связаны с духом дьявола. Их возвышение и военные успехи обязаны тому, что они были его земными инструментами, и решали духовные задачи дьявола. Нет могил ни Александра Македонского, ни Чингисхана. Это не случайно. Я думаю, что их гены содержали инопланетный след. Трупы этих героев умышленно спрятаны так, чтобы их не отыскали современные ученые. Как бы случайно захоронение Тамерлана, который был лишь жалким подобием Чингисхана, вскрыли ровно 22 июня 1941 года. В день начала войны Гитлера с СССР. По замыслу дьявола «татаро-монгольские» орды должны были кровавым валом прокатиться по Евразии от Монгольских степей до Апеннинского полуострова и Гибралтарского пролива, и создать на этих пространствах Бога Ваала единую богоборческую империю дьявола. Эти планы были сорваны, так как северные территории Руси оказались недоступны для татаро-монгольских орд, а сама территория Руси сыграла роль защитного буфера и очистителя их варварского духа. Было ли на самом деле трехсотлетнее татаро-монгольское иго, которое отбросило Русь в состояние древнего варварства или значительно снизило численность коренного православного населения? Русские княжества платили «Золотой Орде» дань, но русские князья сохраняли за собой рычаги государственного управления, а главное, православная христианская Церковь продолжала проводить «духовное окормление» народов этих территорий.

Бог Ваал взял духовное руководство над князем Александром Невским (1220–1263). Благодаря этому руководству, Русь правильно определила, что главная угроза исходит не с Востока, а с Запада, и выработала взвешенную стратегию своего поведения. Князь Александр Невский вступил в дружественные отношения с ханами «Золотой Орды» и разбил в 1240 году шведов на Неве, а затем в 1242 году устроил ледовое побоище и рыцарям дьявольского Ливонского ордена на льду Чудского озера. Эти военные победы надолго отбили охоту духовных служителей дьявола к военному захвату территорий Бога Ваала. Если судить не по словам ненавистников Руси, а по реальным результатам, то татаро-монгольское нашествие потребовало от Руси определенных человеческих и материальных жертв, но Русь сохранила свое христианское православие и самостоятельность. А главное, она сохранила свою божественную удерживающую силу от грядущих кровавых натисков объединенных богоборческих сил Запада. Многие историки как бы не замечают, что уже во времена Золотой орды за военными наступлениями на территорию древней Руси стояли западные богоборцы. Ненависть дьявола к Богу Ваалу была столь жестока и непримирима, что заставила еврейско-купеческие кланы Европы собрать крупные денежные средства для организации новых походов на православную Русь. Купцы Генуи не только профинансировали эти походы, но и сами шли в военных обозах, заранее изготовив десятки тысяч кандалов для будущих русских рабов. Они были полностью уверены в победе, так как вооружили сборное войско по «последнему слову» техники и обеспечили многократное численное превосходство вражеских полчищ над русскими дружинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика