Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

На первый взгляд идея вселенских духов вполне благая: изменить архитектуру и энергетику Вселенной таким образом, чтобы Вселенная приобрела статус собственного бессмертия и полной независимости, от Бога Всевышнего и истинного Творца этого мира. Что для этого надо? Для этого надо, чтобы никакой дух, наработанный вселенским человечеством, не мог покинуть внутреннее пространство Вселенной. А значит, человеческий дух должен быть настолько несовершенным, чтобы Творец этого мира не имел возможности перевести его в Царствие Небесное, а полностью оставлял в распоряжении высших и низших вселенских духов. Высшая область вселенских духов называется раем, низшая область адом. На все времена, вплоть до сотворения Иисуса Христа, высшие и низшие вселенские духи ставили себе цель создать замкнутый цикл духовной энергетики или бессмертный круговорот и циркуляцию человеческого духа между раем Саваофа и адской областью духа дьявола. Такое возможно только в том случае, если земные люди добровольно перейдут под власть вселенских духов и вытравят из своей человеческой памяти всякое воспоминание об истинном Творце Вселенной. Это и есть то понимание «свободы», о которой нам твердят современные либеральные демократы. Неизбежным следствием «освобождения» земного человечества от «оков» божественного «рабства» является ограничение свободы выбора. Например, в наше время отрицание холокоста, в странах Западной Европы по закону наказывается тюремным заключением. А для чего? Что изменится от того, что некоторые граждане европейских стран не верят в «холокост» еврейского народа и открыто выскажут свое мнение по этому поводу? Если этот факт был в действительности, то как можно его опровергнуть мнением узкого круга «несогласных»? Многие европейцы не любят русских, как и другие нации и национальности земного шара, и открыто высказываются по этому поводу. Никто их не сажает за решетку, не отстраняет от должности и не подвергает всеобщей деструкции и унижению, за эти их высказывания.

Можно сколько угодно обливать грязью семитские народы Палестины и даже рисовать карикатуры на Аллаха, и при этом оставаться цивилизованным и культурным человеком перед демократическим законодательством и даже быть отважным героем в глазах общественного мнения. Но, стоит гражданину высказать свою нелюбовь к представителям еврейской нации, как его тут же запишут во врага рода человеческого, в антисемиты, и подвергнут всеобщему проклятию, вплоть до тюремного заключения. Разве эти факты не свидетельствуют о двойной морали и фарисействе действующих законов западных демократий? Разве те люди, которые рисуют карикатуры на Аллаха, не являются провокаторами, фашистами и поджигателями расовой ненависти? В России эти же новоявленные фашисты открыто говорят о том, что «поклонники» Сталина для начала не будут допускаться к государственной службе, а затем будут подвергаться дискриминации, вплоть до уголовного преследования. США и страны Европы уже вводят законодательные меры дискриминации тех своих граждан, которые исполняют религиозные установления ислама и являются истинными мусульманами, а не фарисеями. Почему-то гомосексуалисты всех мастей и оттенков, как в США, так и в странах Европы, пользуются такими правами и свободами на демонстрацию своих пагубных наклонностей, на право шествий и проведения гей-парадов, которые не имеют даже рядовые граждане и члены профсоюзов. Многие ограничения для граждан европейских стран и США никак не вяжутся с декларациями о привате прав личности над правами государства и противоречат принципам демократии и праву человека свободно выражать свои взгляды и высказывать свое личное мнение по тем или иным общественным и политическим вопросам. Только люди, не умеющие самостоятельно мыслить, могут не замечать двойных стандартов и двуличности современного западного демократического общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика