Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Церковь в деревне сломали еще в годы моего раннего детства. После этого, до возраста пятидесяти лет, церковь я посещал только для крещения детей, а затем и внуков. Я не знал ни одной молитвы, что по советским временам было абсолютной нормой, и никогда не вел разговоры о православной вере со своими друзьями или сослуживцами. Понять ложность научных аксиом мне помогла не встреча с религиозными людьми, а собственное любопытство и самостоятельное изучение религиозных источников, в том числе и святого писания «Библии». В религии мне открылась абсолютная логичность окружающего мира. Как бы на уровне подсознания, я понял такие вещи, которые наука до сих пор даже не пытается объяснить. Разве наука может ответить на вопрос: «для чего, например, самосотворилась Вселенная?». Такой же неразрешимой загадкой для науки является вопрос о сотворении живых клеточных существ. Мышление человека основано на информации и по данным науки, в качестве материального фундамента опирается не на атомы и молекулы, а на их сложные соединения, которые составляют структуру живой клетки. Но это утверждение ложно. Материя способна исполнять файлы алгоритмической информации фундаментальных законов, которые на ней закреплены в процессе эволюции материального мира, что совершенно очевидно любому здравомыслящему человеку. Но материя, даже ее самые сложные химические соединения живых клеток и человеческого мозга, лишена божественного права мыслить, в том числе, и сознательно изменять свое поведение в мире материи.

Правильнее сказать, материя лишена права изменять алгоритмическую информацию поведенческих инстинктов, которые заложены в нее Отцом Небесным не от Мира Сего. Если бы такое право материи было предоставлено, то жизнь была бы немедленно уничтожена. При этом материальный мир обязательно бы перешел от гармонии к полному хаосу, так как фундаментальные законы подверглись изменениям и перестали выполняться. В то же время земное человечество изменяется и эволюционирует, что видно всякому непредвзятому человеку. Те исторические события и то бытие, которые были на Земле 200–400 лет назад, безвозвратно канули в «лету», и уже никакой земной управитель или политик не может реконструировать общественную систему и общественные отношения сравнительно недалекого прошлого. Мыслит не материя, а дух, который отделен от материи множеством переходных оболочек, и эти оболочки по своей тонкости намного превосходят тонкость полевых форм материи. С чем сравнить душу человека? Я ее представляю в виде сверхмалого долгоживущего НЛО, с физическими размерами не больше 7х10 в минус 70 степени кубических метров. Даже одиночный протон соотносится с физическим объемом души как объем Солнечной системы, например, с объемом земного шара. Тем не менее, именно в таком малом объеме сосредоточены главные структуры души человека в виде трех духовных семян, вокруг которых вращаются оболочки подсознания, сознания и разума. Причем проявленное мышление существует только в оболочке разума. Три высших отдела триединого семени, подсознания и сознания работают в непроявленном виде. Впрочем, в таком же непроявленном виде происходят и все информационные процессы в астральном теле и всего множества клеточных структур человеческого организма. Человек никаким органом не может ощущать, какие мыслительные, информационные и творческие процессы там происходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика