Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Более грубые кванты духа с избыточной энергии, тоже не пропадают. Они используются на поддержание жизненной энергии человеческого организма. Часть из них будет выброшена из организма вместе с мочой, потом и экскрементами, а другая часть доработана и очищена от энергии физическими движениями или работой человека и тоже станет частью духовной продукции человеческого организма. Заметим, что в человеческом организме взрослого человека содержится примерно 600 триллионов отдельных клеток, разбитых на 200 групп, в зависимости от назначения того или иного органа. Органы не только очищают организм от отходов жизнедеятельности, но и последовательно, по принципу любви и подобия, еще и объединяют 600 триллионов квантов духа клеточных структур, опять же без увеличения объема, в небольшое множество квантов духа, которые пополняют духовный резерв астрального поля человеческого организма. Астральный дух является промежуточным звеном и посредником между низшим отделом души, который мы называем разумом и собственно телесным организмом, как живым скафандром души человека. Напрямую, физическими приборами обнаружить астральное поле человеческого организма невозможно. Некоторые ученые «прохвосты» якобы создали приборы, которые регистрируют полевые структуры человеческого организма. Врут они все и вешают нам «лапшу на уши», пользуясь нашим незнанием и доверчивостью. Частотный диапазон астрального поля подобен широкополосному спектру солнечного света, но его самая низкая частота сдвинута примерно на 3–4 порядка по отношению к самым высоким частотам гамма-излучений. Нельзя зарегистрировать ту сущность, которую отрицаешь и не понимаешь физики процесса.

Другие «ученые», изучающие экстрасенсов, признают астральные поля человеческого организма, но и они лгут, демонстрируя нам свои приборы, которые что-то обнаруживают по отклонению измерительной стрелки, когда прибор подносят к организму живого человека. Да, стрелки отклоняются, но они регистрируют не астральное поле человека, а фотоны лучевых энергий, которые в невидимом спектре излучаются человеческим телом. Частоты этих фотонов значительно ниже частот гамма-излучений и, скорее всего, лежат в инфракрасном спектре диапазона. Минимальная частота духовных полевых структур составляет 10 в 22-й степени герц. Вот когда наука научиться регистрировать такие частоты, тогда ей и можно будет верить. А пока надо считать все опыты с замером астральных полей не наукой, а научным шарлатанством. В конце концов, разнородные кванты астрального поля поглощаются низшими отделами души в качестве духовной пищи и становятся основой для мыслительных процессов человеческого разума. Дух, который человеческий организм добывает из телесной пищи, называется «духом жизни». Это чистый лист бумаги, на который переписываются наши мыслеобразы. Еще в биосфере есть легионы сатанинско-бесовских духов дьявола, которые заранее наполнены разнородной лже-информацией соблазнов и искушений. Структура этих духов настолько тонка, а частотные диапазоны так высоки, что они сразу проникают в сознание или подсознание, и уже оттуда, сверху, как бы от Бога, воздействуют на мыслительные процессы нашего разума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика