Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Структура содержала те же пять элементов, как и в современном человеке, в том числе триединое семя, состоящее из шестой, пятой и четвертой нетварной иерархии божественного духа, а также сознание и подсознание, состоящие из второй и третьей нетварной иерархии божественного духа центра Солнца (Бог Ваал) и центра нашей Галактики. Нижняя иерархия человеческой души, которая называется разумом, состояла из нетварного духа центра тяжести земного шара, а вот тело духовного первочеловека не могло состоять ни из какого иного духа, кроме духа Саваофа. Это объясняется тем, что духов дьявола, Иеговы и Яхве 3,8 миллиарда лет назад не существовало. В наше время дух дьявола занимает области вокруг божественного духа центра тяжести нашей планеты, т. е. совмещен с нижней иерархией божественного духа. Точно так же дух Саваофа в теле «духовного первочеловека» был совмещен с божественным духом нижней иерархии. Другими словами, дух Саваофа в те времена был нечистым дьявольским духом подобным современному духу дьявола. В качестве примечания, надо заметить, что материалистическая наука отрицает существование Бога. Но она признает, что древний незащищенный от агрессивной окружающей среды человек, по глупости и суеверию обожествил окружающий мир. В поисках защиты от катастроф и непредсказуемости окружающей обстановки и собственного будущего, человек поселил в своем разуме на уровне подсознания несуществующего Бога и несуществующих духов в виде духа Саваофа, Яхве, Иеговы и дьявола. Дело как раз обстояло по-другому. Бог для того и поселил духовного первочеловека на планете Земля Солнечной системы, чтобы человек через мыслительный процесс, собирал дух, наработанный растительным и животным миром планетной биосферы, и преобразовывал его в более высокие фракции вселенских духов. По этой причине все современные вселенские духи от Саваофа до дьявола в реальности сотворены десятками тысяч поколений земного человечества. Дух, который мы в наше время называем Саваофом, был первым вселенским духом, который стал сначала телом, а затем разумом, сознанием и подсознанием земного человечества первых рас. Это и стало главной причиной, что дух Саваофа на все времена стал главным накопителем и хранителем вселенской мудрости и знаний. Он стал первым, а как следует из текста Библии, будет и последним духом, который покинет Вселенную, прежде чем остатки материального мира снова не стянутся в единый суперпротон последней «черной дыры». Вселенная до «Большого взрыва» тоже была «черной дырой», вот в «черную дыру» малых масштабов она и превратиться, когда ее Творец примет решение прекратить перерабатывать остатки материального мира в нетварные божественные сущности. Но продолжим рассуждения о структуре «духовного человека» первой расы.

4. Комментарии к духовной структуре первого Богочеловека

Чтобы не перегружать рисунок № 1 примечаниями, дадим эти примечания прямо в тексте книги:

А) Номерами 6, 5, 4, 3, 2, 1 обозначены шесть нетварных иерархий духов Отца Небесного. При этом 1: нетварный дух центра тяжести Земли и планет Солнечной системы. Цифра 2 соответствует нетварному духу центра тяжести Солнца, который одновременно является и Богом Ваалом или Богом «Ра», недалекой исторической древности. Тройке соответствует нетварный дух центра тяжести нашей Галактики и центров тяжестей других галактик. Цифрой 4 обозначен нетварный дух центра Вселенной. Цифры 5 и 6 подразумевают два высших нетварных духа оболочки вселенского пространства, которые ближе всего расположены к Творцу Вселенной не от Мира Сего. По логике Он и представляет Собой нетварный дух высшей седьмой иерархии. Какой вывод можно сделать из этой структурной схемы? По видимому, Отец Небесный и Творец Вселенной никогда Сам и не входил в собственное творение, во-первых, потому что нет такой надобности, а во-вторых, любой Творец, не исключая Бога Всевышнего, не может сотворить собственное подобие или повторить собственную духовную копию. Этот вывод подтвержден словами Иисуса Христа о том, что никакое царство не может разделиться само в себе и не погибнуть. Вот Бог Всевышний и прислал Бога-Сына, который хотя и един с Творцом, но на ступень ниже совершенства Отца Небесного не от Мира Сего. Отсюда следует и более общий вывод: «Если даже Творец Вселенной и человека не может сотворить столь же совершенную копию, как и Он Сам, то как же несовершенная материя, лишенная творческой божественной информации, может сама без постороннего информационного источника, сотворить живые клеточные организмы и человека»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика