– О Господе нашем Иисусе Христе я расскажу вам на следующем уроке. А сейчас завершим одну тему и вернёмся к первой. Епископа Валентина похоронили в Интерамне. В следующем веке папа римский Юлий велел соорудить над его могилой величественный храм. Другой папа римский, Геласий, определил отмечать память священномученика четырнадцатого февраля.
– В день влюблённых? – сказал Генка Мигунов. – А почему?
– Дело в том, что в те времена именно четырнадцатого февраля язычники отмечали день «луперкалий», во время которого поклонялись Фавну. Римский папа Геласий хотел, чтобы луперкалий забылся. Однако, как видите, ничего у него не вышло. В XXI веке луперкалий вернулся как день свободной любви, историю священномученика Валентина мало кто знает, и поэтому многие считают его покровителем влюблённых. Вот такое кощунственное заблуждение.
– Дураки просто, – высказался Женька Каледин.
– Скажем… не желающие знать правду, – поправил отец Григорий. – Вернёмся к святому благоверному князю Александру Невскому. Кстати сказать, «Александр» имя греческое, и означает оно «защитник».
Отец Григорий перевёл дыхание и глянул на часы. До конца урока всего ничего. Успеет ли? Хотел ведь ещё вернуться к значению имени. Сколько всего надо бы рассказать мальчишкам, вырванным с мясом и кровью из собственных семей и брошенных на растерзание чужой злобе и чужому равнодушию! Сколько раз помочь не оступиться, поддержать, направить в нужное русло!
– Через шесть лет после битвы со шведами на Неве скончался отец Александра Ярослав Всеволодович. Произошло это в Каракоруме, и поэтому многие посчитали, что князь Ярослав отравлен вдовой хана Угэдэя… Представляете, о чём думал Александр, когда после похорон ему пришлось ехать в ставку хана, в логово врагов, убивших любимого отца? Кстати, знаете, сколько лет было князю Александру, когда он одержал блистательную победу на Неве?
– Тридцать? – рискнул Федя Абачев.
– На десять лет младше.
Мальчишки переглянулись, присвистнули:
– Двадцать!
– По нашим меркам – образование высшее не получил, в профессии новичок, житейского опыта и ума тоже маловато. Юнец зелёный – для нашего двадцатого века. А для тринадцатого – зрелый муж, правитель, военачальник. Да ещё оделённый смирением, политической государственной дальнозоркостью, верой в Бога. Он подчинился Орде. Подчинился. Представляете?
– Ух, ты! – отозвались ему.
– И эти два подвига – на поле брани и смирения – совершены во имя сохранения православия на Руси. Благодаря князю Александру укрепилась, разрослась и стала непобедимой наша Родина.
До перемены несколько минут. У мальчишек задумчивые лица. Не у всех, понятно. У некоторых сонные. Отец Григорий внимательно разглядывал своих новых учеников. Те отвечали ему открытыми взглядами. Он улыбнулся им всем; каждому показалось, что только ему.
– Напоследок хочу коснуться имён, – сказал отец Григорий. – Вы знаете, что у православных людей принято называть новорождённого именем того святого, в день памяти которого он появился на свет?
– Не-ет, не знаем! – вразнобой закричал класс.
– Судя по классному журналу, нерусских у вас нет. Имена ёмкие, красивые. Я как-то вплотную интересовался переводом имён, и, если вот вспомню… хотите узнать, как переводятся ваши? Например, Валентин с латинского переводится как «здоровый» и «сильный». Так и Валерий. Сергей и Павел – это римские родовые имена.
Паша Гребенко порозовел от удовольствия.
– Кто у нас дальше?
Отец Григорий провёл пальцем по списку.
– Георгий – по-гречески «земледелец».
– О, крестьянство! – хихикнул Певунец.
– Максим – с греческого «величайший», «большой».
Певунец выпятил узкую грудь.
– Это я могу!
– Михаил – древнееврейское имя, переводится целым предложением: «Кто как Бог».
– Ух, ты! – восхитился Букашечкин и заблестел глазами.
– Не парься, Мишка, – посоветовал ему Олег Шибанов. – Ты ж не Бог.
– Николай, – продолжал отец Григорий, и насторожившийся Евлаш прикрикнул:
– Тихо!
– …по-гречески «побеждать народ».
– Ого! – обрадовался Евлаш.
– Денис – имя, хоть и посвящённое богу, но не Единому в Трёх Лицах, а богу вина, поэтического вдохновения Дионисия.
– Очень похоже! – развеселился Щучик.
– Почему? – заинтересовался отец Григорий. – Пиво пьёт? Стихи пишет?
– Не, виртом упивается, будь здоров! Не хуже вина. Даже похлеще мозги вышибает, – объяснил Щучик.
– Давайте дальше! – заголосили те, чьи имена не назвали. – А то урок кончится!
– Хорошо. Та-ак, посмотрим… Ну, вот, Димитрий – это по-гречески «относящийся к Деметре». А Деметра – языческая богиня плодородия. Евгений и Геннадий – греческие имена, означающие «благородный, знатный».
– Вау!
– Остальные имена говорят нам о Боге: Фёдор или, правильнее, Феодор – «дар Бога», Олег из скандинавского «святой», Игорь – древнерусское имя Ингвар – то есть, «бог изобилия охраняет». Иван – с древнееврейского «Бог милует».
Отец Григорий подождал, пока уляжется гвалт, вызванный переводом их имён, снова улыбнулся и сказал:
– А в следующий раз, если хотите, я могу рассказать вам о тех святых людях, именами которых вас волей-неволей назвали.