Читаем Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом полностью

Не таков русский. Например, слово browser было бы «правильнее» читать как «броузер», и некоторое время оно в таком виде и существовало в русском языке. Однако буквально в течение 10 лет устоялось не согласуемое с такой логикой, но удобное носителям «браузер». Из этой истории следует сделать вывод: не всегда надо проверять русский язык правилами другого, например, английского.

Вообще, будь русский язык человеком, мы бы посчитали его колеблющимся и нерешительным в вопросах заимствования слов из других языков. Интересующихся я отсылаю к великолепной монографии Ии Нечаевой «Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований»[183][184], где на 160 страницах излагаются сомнения по данному пункту.

<p>21.2 Общие ошибки</p>

Вы наверняка замечали, что есть ошибки и опечатки, которые совершают буквально все вокруг. В 2012 году Яндекс даже подтвердил эту гипотезу, выпустив исследование1371, посвященное самым частым орфографическим ошибкам в поисковых запросах.

Они даже опубликовали список 15 самых частых орфографических ошибок в русскоязычных запросах. Вот этот в высшей степени поучительный перечень:

1. Однокласники

2. Тайланд

3. Агенство

4. Расчитать

5. Зделать

6. Отзовы

7. Програма

8. Скачять

9. Рассписание

10. Росии

11. Скочать

12. Руский

13. Полклинника

14. Руссификатор

15. Офицальный

Язык постоянно меняется. Обычно ошибки совершаются в очень малом проценте случаев – именно поэтому мы их считаем ошибкой. Если же ошибка становится общеупотребимой, то через пару десятков лет слово может получить новое написание.

Например, в списке на «однокласники» пришлось всего 2 % ошибок. 98 % людей понимает, как писать это слово, оно и распространенным-то стало исключительно потому, что так называется социальная сеть. Зато вот «агенство» неправильно пишут в 25 % случаев, а «Тайланд» и вовсе в 85 процентах – хотя словари по-прежнему настаивают на букве «и».

Журналист, копирайтер, редактор – всегда немного консерваторы. Работая с широкой аудиторией, они обязаны использовать подмножество языка, объединяющее аудиторию, а такое подмножество в большинстве случаев исключает нестандартное написание.

<p>21.3 Грубые ошибки</p>

Бал (оценка) – правильно: балл. Заметьте, что ball в английском языке означает мяч или бал, но никогда не означает оценку (для этого есть слова point, mark, score, grade и прочие).

Винигрет, венигрет, венегрет – правильно: винегрет, можно проверить английским vinegar, «уксус».

Вообщем – словослияние «в общем» и «вообще». Следует заменять на «в общем» в тех случаях, когда вводная конструкция действительно необходима.

Выйгрыш, выйграть, выйграл – правильно «выигрыш», «выиграть», «выиграл». Аналогично «и» пишется в словах «воин» и «мозаика».

Гостинная – правильно: «гостиная».

Гостинница – правильно: «гостиница».

Гранд – бывают испанские гранды, они пишутся через «д». Но выделенное финансирование правильно писать через «т» – «грант».

Диллер – правильно дилер, от английского deal, сделка. Часто путают с киллером (тот происходит от to kill, убивать, и пишется в оригинале с двумя «л»).

Длинна – хотя и можно сказать «ну и длинна же ты», грубейшей ошибкой было бы писать слово существительное «длина» через двойную «н».

Еденица – правильно, конечно, «единица». Но не все догадываются проверить через «един».

Зарегестрироваться – правильно «зарегистрироваться», для проверки надо лишь знать слово «регистр». Интересно, что неправильное написание «регестрация» встречается на порядок реже, то есть это ошибка длинного слова.

Инциндент – правильно «инцидент». См. также «прецендент».

Исскусство, исскуство – правильно: искусство.

Искуственный – правильно: искусственный. Неправильно пишут почти в 20 % случаев.

Крайний – в литературном языке употребление слова «крайний» в значении «последний» строго карается.

К стати – правильно «кстати», хотя объяснить такое написание непросто – «стать» еще не окончательно вышла из оборота.

Колличество – правильно: количество.

Координально – правильно: кардинально. К координатам это слово никакого отношения не имеет.

Маструбация – правильно, конечно, «мастурбация». Типичная опечатка, которую глаз часто проскакивает.

Мороженное – когда речь идет о лакомстве, правильно только «мороженое». Две «н» могут использоваться в словосочетаниях вроде «мясо, мороженное в холодильнике» – то есть когда оно приближается к глаголу и получает зависимые слова.

На-: на вскидку, на вытяжку, на искосок – все эти и многие другие слова пишутся слитно. Проверить довольно просто: отдельно от «на» они либо не существуют, либо имеют совершенно иной смысл. Следует один раз представить, как солдат встает перед генералом на кухонную вытяжку, чтобы не множить более абсурд. А уж предмета «искосок» и вовсе не существует[185].

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга профессионала

Великие авантюры эпохи
Великие авантюры эпохи

«Синий бархат» – это подкаст журналиста и политолога Егора Сенникова, выходящий с 2018 года на радио «Глаголев. FM». Исторические анекдоты и небольшие детали прошлого, предательство и геройство, странности и чудачества – всем этим наполнены эпизоды подкаста. Теперь «Синий бархат» – ещё и книга. Шесть историй о людях, оказавшихся в пограничных ситуациях. Вместе с автором мы отправимся в сердце нацистской Германии и окажемся в мире поддельного искусства, пройдёмся, вслед за шпионами и перебежчиками, по тайным тропам холодной войны и узнаем, может ли африканский диктатор добровольно отказаться от власти. «Синий бархат» – это путешествие на край неизведанного, туда, где мало кто бывал, а ещё меньше – кому удалось оттуда вернуться.

Егор Сенников

История / Исторические приключения / Образование и наука
Как мы перестраивали советское образование и что из этого вышло
Как мы перестраивали советское образование и что из этого вышло

Эта книга, как и весь проект «Свободная школа», началась со звонка Сереги из Самары в программу «Родительский вопрос», которую я веду на «Радио «КП»:– Верните нам советское образование! Такие обращения в последние годы поступают все чаще. И в какой-то момент я решил, прежде всего для самого себя, разобраться – как мы пришли к нынешней системе образования? Какая она? Все еще советская, жесткая и единая – или обновленная, современная и, как любили говорить в 2000-х, модернизированная? К чему привели реформы 90-х и 2000-х? И можно ли на самом деле вернуть ту ностальгическую советскую школу?Ответы на эти вопросы формулировались в беседах с теми, кто в разные годы определял образовательную политику страны, – вице-премьерами, министрами, их заместителями, руководителями Рособрнадзора и региональных систем образования, знаменитыми педагогами.

Александр Борисович Милкус

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей
Русское экономическое чудо: что пошло не так?
Русское экономическое чудо: что пошло не так?

Сергей Алексашенко создавал экономическую систему новой России. Поэтому его экспертное мнение не только интересно, к нему нужно прислушиваться, анализировать, а лучше – использовать его как руководство к действию. Эта книга посвящена анализу различных аспектов экономической ситуации в новейшей России. Автор показывает читателю ясную картину того, что происходит в стране. А поскольку тексты, вошедшие в книгу, были написаны в разные годы, мы можем в реальном времени наблюдать за всеми процессами, событиями и изменениями в политико-экономической жизни, а также за изменениями позиции автора. Книга написана в фирменном для С. Алексашенко стиле – четко, с железной логикой, стройной аргументацией и присущей автору легкой иронией.

Сергей Владимирович Алексашенко

Публицистика

Похожие книги