Читаем Интернет-журналистика. Как писать хорошие тексты, привлекать аудиторию и зарабатывать на этом полностью

Многие ошибки ведь относительны. Гениальный режиссёр Дзига Вертов, снимая документальный фильм «Человек с киноаппаратом» в 1929 году, назвал его в титрах «Человек с кино-аппаратом». На афише было написано «Человек с кино аппаратом».

Кино было новинкой, отсутствующей в словаре Даля. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона знала целых три статьи «Кино» – одна про дубильное вещество, другая про затвердевший сок экзотических растений, а третья про французского поэта.

Киношники писали неизвестное еще 20 лет назад слово через дефис, как многие из журналистов долго писали «медиа» с дефисом. Тот же Вертов в тех же титрах писал «кино-оператор».

Я не знаю ни одного человека, который бы не путался в хитросплетениях правил, касающихся слитного или раздельного написания. Страница с выжимками на как раз такой случай содержит 13 (!) пунктов, касающихся только слитного написания существительных и прилагательных. Один из пунктов начинается словами «слова с префиксоидом пол-»… Ещё 14 пунктов посвящено дефису. Там разбирают структурную разницу выражений «всемирно-историческое значение» (дефис есть) и «всемирно известны» (дефиса нет).

Убежден, подавляющее большинство подобных ошибок совершается из нежелания изредка заглядывать в словарь. Не льстите себе, подойдите ближе к краю этой бездны. Вставьте себе в браузер поисковую строку gramota.ru. И думайте, прежде чем написать то или иное слово.

Подумайте, например, хотите вы написать «ввиду» или «в виду» – просто потому, что иногда слитное и раздельное написание обозначает разные слова. Странно видеть, как профессионал употребляет слова, значения которых до конца не понимает.

Не опирайтесь на заученное в школе. Там, скажем, вас учили, что «не» с глаголами пишется отдельно. Касается ли это отглагольных прилагательных? Причастий? Деепричастий? Всегда ли вы можете их сходу отличить от глагола?

Формы слов, которые вам повстречаются, выходят далеко за пределы как школьных, так и институтских учебников. А так как за ваш рабочий день вам надо написать 2000 слов, на каждое слово у вас есть меньше 15 секунд. Некогда задумываться и подыскивать подходящие правила. Надо одновременно расширять словарный, фразовый запас, накапливать опыт и уверенность в безопасности того или иного оборота.

<p>18.8 Ненужные уточнения и другие излишества</p>

Готовя материал, журналист торопится. В спешке он переходит на письменный диалект устной речи. Появляются ненужные уточнения, членение запятыми, хотя во многих случаях можно то же самое сказать проще. Посмотрите на статью[147]:

Зачем это всё в нашей истории с «Зенитом» и Сельдяковым? К чему эти погружения в глубины?

А к тому что, насколько известно, в соответствии с записью, сделанной судьёй в протоколе матча, Зайцев после повторного предупреждения был удалён.

Видите, как много лишнего, почти разговорного, наслоилось в начале второго абзаца? Давайте поправим.

Зачем это всё в нашей истории с «Зенитом» и Сельдяковым? К чему эти погружения в глубины?

К тому, что в соответствии с судейской записью в протоколе матча Зайцева после повторного предупреждения удалили.

Понятно, что надпись кем-то сделана. Чтобы указать автора, достаточно прилагательного, а уточнение «насколько известно» бессмысленно, так как дальше идет ссылка на документальное свидетельство.

Это не единичный случай. Часто лишние слова играют роль определенных артиклей при существительном, указывая и на так понятное.

Например, в новости о переименовании Московского моста в Киеве в Северный[148] понятно, что закон, о котором идет речь, принят. Нет нужды писать:

В принятом законе об осуждении коммунистического режима содержится норма о переименовании улиц и населенных пунктов…

Достаточно «в законе об осуждении коммунистического режима». Да и «содержится норма о переименовании» – это казёнщина. Лучше сразу подобрать нужные глаголы – требует ли закон, допускает ли переименовать улицы и так далее (оставим в стороне вопрос о том, почему в новости о мосте заводится речь об улицах).

Вот новость о лотерейном законе[149]:

Госдума приняла в третьем чтении закон, разрешающий выплачивать выигрыши участникам лотерей только при предъявлении паспорта, передает корреспондент «Росбалта».

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга профессионала

Великие авантюры эпохи
Великие авантюры эпохи

«Синий бархат» – это подкаст журналиста и политолога Егора Сенникова, выходящий с 2018 года на радио «Глаголев. FM». Исторические анекдоты и небольшие детали прошлого, предательство и геройство, странности и чудачества – всем этим наполнены эпизоды подкаста. Теперь «Синий бархат» – ещё и книга. Шесть историй о людях, оказавшихся в пограничных ситуациях. Вместе с автором мы отправимся в сердце нацистской Германии и окажемся в мире поддельного искусства, пройдёмся, вслед за шпионами и перебежчиками, по тайным тропам холодной войны и узнаем, может ли африканский диктатор добровольно отказаться от власти. «Синий бархат» – это путешествие на край неизведанного, туда, где мало кто бывал, а ещё меньше – кому удалось оттуда вернуться.

Егор Сенников

История / Исторические приключения / Образование и наука
Как мы перестраивали советское образование и что из этого вышло
Как мы перестраивали советское образование и что из этого вышло

Эта книга, как и весь проект «Свободная школа», началась со звонка Сереги из Самары в программу «Родительский вопрос», которую я веду на «Радио «КП»:– Верните нам советское образование! Такие обращения в последние годы поступают все чаще. И в какой-то момент я решил, прежде всего для самого себя, разобраться – как мы пришли к нынешней системе образования? Какая она? Все еще советская, жесткая и единая – или обновленная, современная и, как любили говорить в 2000-х, модернизированная? К чему привели реформы 90-х и 2000-х? И можно ли на самом деле вернуть ту ностальгическую советскую школу?Ответы на эти вопросы формулировались в беседах с теми, кто в разные годы определял образовательную политику страны, – вице-премьерами, министрами, их заместителями, руководителями Рособрнадзора и региональных систем образования, знаменитыми педагогами.

Александр Борисович Милкус

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей
Русское экономическое чудо: что пошло не так?
Русское экономическое чудо: что пошло не так?

Сергей Алексашенко создавал экономическую систему новой России. Поэтому его экспертное мнение не только интересно, к нему нужно прислушиваться, анализировать, а лучше – использовать его как руководство к действию. Эта книга посвящена анализу различных аспектов экономической ситуации в новейшей России. Автор показывает читателю ясную картину того, что происходит в стране. А поскольку тексты, вошедшие в книгу, были написаны в разные годы, мы можем в реальном времени наблюдать за всеми процессами, событиями и изменениями в политико-экономической жизни, а также за изменениями позиции автора. Книга написана в фирменном для С. Алексашенко стиле – четко, с железной логикой, стройной аргументацией и присущей автору легкой иронией.

Сергей Владимирович Алексашенко

Публицистика

Похожие книги