She had been married to a socialite, and when he divorced her for his twenty-one-year-old secretary, Dorothy Hollister was forced to go to work.
Когда-то она была замужем за человеком, занимающим заметное место в обществе, и когда он бросил Дороти из-за двадцатилетней секретарши, разведенной жене пришлось волей-неволей зарабатывать себе на жизнь.
She took a job that suited her talents well: She became a gossip columnist.
Она нашла занятие, лучше всего соответствующее ее способностям, - стала репортером светской хроники.
Because she knew everyone in the mi-lieu she was writing about, and because they believed she could be trusted, few people kept any secrets from her.
Дороти хорошо знала среду, в которой вращалась столько лет, и, поскольку люди доверяли ей и ничего не утаивали, всегда была в курсе всех событий.
If anyone could tell Eve about George Mellis, it would be Dorothy Hollister.
Именно Дороти, и никто иной, могла рассказать правду о Джордже Меллисе.
Eve invited her to lunch at La Pyramide.
Ив пригласила ее на ленч в "Ла Пиремид".
Hollister was a heavyset woman with a fleshy face, dyed red hair, a loud, raucous voice and a braying laugh. She was loaded down with jewelry-all fake.
Дороти, тяжеловесная женщина с чувственным лицом, крашеными рыжими волосами, громким хриплым голосом и резким смехом, увешанная бижутерией, как витрина галантерейной лавчонки, тяжело плюхнулась на стул.
When they had ordered, Eve said casually,
Сделав заказ, Ив как бы между делом сказала:
"I was in the Bahamas last week.
- На прошлой неделе я была на Багамах.
It was lovely there."
Как там хорошо!
"I know you were," Dorothy Hollister said. "I have Nita Ludwig's guest list.
- Знаю, - кивнула Дороти Холлистер. - У меня есть список гостей Ниты Людвиг.
Was it a fun party?"
Весело было?
Eve shrugged.
Ив пожала плечами:
"I saw a lot of old friends.
- Повидалась со старыми знакомыми.
I met an interesting man named"-she paused, her brow wrinkled in thought- "George somebody.
Встретила интересного человека. Как его звали... - Она задумчиво наморщила лоб. - Джордж - как его...
Miller, I think.
Миллер, по-моему.
A Greek."
Грек.
Dorothy Hollister laughed, a loud, booming laugh that could be heard across the room.
Дороти Холлистер громко, на весь зал, захохотала:
"Mellis, dear.
- Меллис, милочка.
George Mellis."
Джордж Меллис.
"That's right. Mellis.
- Совершенно верно, Меллис.
Do you know him?"
Ты его знаешь?
"I've seen him.
- Видела несколько раз.
I thought I was going to turn into a pillar of salt. My God, he's fantastic looking."