Читаем Интуиция в действии: доверяйте своему чутью, чтобы преуспеть в бизнесе и в жизни. Развитие экстрасенсорных способностей: глубокое понимание интуиции: Продвинутый курс полностью

Мы все слышали об энергии – энергии, которая генерирует электричество или нагревает воду (слава богу, что есть теплый душ!), а также о горючем, которое сжигается для выработки энергии при отоплении домов и позволяет нам водить автомобили. Существует также физическая энергия, которую мы применяем во время занятий спортом. У некоторых из нас столько энергии, что мы можем бегать марафоны. Однако есть и другая энергия: метафизическая, которой можно управлять и которую можно применять для помощи себе и другим людям. Она побудит вас завершить проекты, прекратить самосаботаж и даже убедит других. И да, она соединяет вас со всеми живыми существами, и эти взаимосвязи приносят пользу. Такая энергия подключает нас к духовному царству, наполненному посланниками, которые сообщают метафизические знания. Чтобы принять ее и научиться интерпретировать, мы только должны быть достаточно открытыми.

Мы не всегда распознаем или понимаем свои интуитивные толчки. Это нормально. Интуиция будет продолжать проявляться в любом случае, часто используя символы, показывая то, что вам знакомо.



Для развития интуитивных знаний вы можете создать собственный дневник символов, который откроет вам постоянный доступ к интерпретации экстрасенсорных сообщений.


Если вы все еще не знаете об экстрасенсорных сообщениях, которые приходят к вам, идите и вздремните, в буквальном смысле. Интуиция часто проявляется во сне, а иногда, к сожалению, в виде ночных кошмаров. Подсознание открывает доступ для символических сообщений, которые могут быть недоступны во время бодрствования, хотя есть и другие способы использовать символические образы в сознательном состоянии.

В осознанные моменты мы распознаем символы через знаки и синхронные события. Это более осязаемые и простые способы подкрепления сообщений. Часто для людей, которые никогда не сталкивались с экстрасенсорными явлениями, первое знакомство с ними происходит именно так. Этот метод рассеивает сомнения в том, что это работа воображения, потому что сообщения приходят извне. Знаки и совпадения легче распознаются и кажутся менее агрессивными, когда мы пытаемся настроиться на ситуации или людей, даже если иначе нам трудно распознать информацию. Они помогают подтвердить подсказки нашей интуиции.

Мы все уникальны – мы все переживаем рост и встречаемся с возможностью выйти за рамки повседневного существования по-своему, в свое время. Но когда мы осознанно подтверждаем, что Вселенная отправляет нам послания, то начинаем освобождаться от собственных ограничений. Мы расширяем кругозор, и проблемы, с которыми мы сталкиваемся, уменьшаются. У нас есть суперсила – наша интуиция, которая озаряет наш путь с помощью самопознания.



Часть данного путешествия включает в себя выход из зоны комфорта и применение интуиции, чтобы укрепиться в выборе пути. Настройка сводит к минимуму риски, устраняя страх неудачи, и увеличивает шансы на возможный успех.


Использование интуиции влияет на принятие решений, предоставляя больше информации, чем мы получаем только при помощи физических чувств. Интуитивные вибрации создают прочную платформу для движения в правильном направлении. Но, конечно, дело не только в вас. Вопрос также в том, как вы взаимодействуете с другими людьми.

Подключиться к энергии других людей, используя свою интуицию, – один из лучших способов показать им, что они и их мнение имеют значение. Но чего хотят люди? Чего хотят от вас ваши клиенты, начальники, супруги, коллеги и даже друзья? Иногда важнее понять, как заставить их хотеть то, что вы продаете. Настало время подумать о применении своей интуиции. Вам необходимо выявить желания людей, точно поняв, почему они захотят потратить деньги, время и даже энергию на то, что вы предлагаете. Вы должны заставить их почувствовать, что им требуется то, что у вас есть. Вот как работает маркетинг: по сути, необходимо понять, чего хотят люди, раньше, чем они сами это осознают, а затем дать им желаемое и вместе прийти к успеху. Настало время продать ваши товары, поэтому очень важно вызвать интерес. Единственный способ превратить ситуацию в беспроигрышную – подключиться к тому, что волнует людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика