Читаем Интуицио полностью

В каждом из нас росло напряжение. Я чувствовал его внутри себя и видел на лице Кантора. Анна, казалось, была исполнена непоколебимой силы, которая звучала в ее голосе и читалась в ее фигуре и позе. Атакующая львица. Разъяренная.

– Два…

Непримиримый тон ее голоса не оставлял никаких сомнений в ее решимости. Было ясно, что она пойдет до конца и не будет колебаться ни секунды перед тем, как вышибить ему мозги.

– Хорошо, – выдавил Кантор.

И он стал медленно наклоняться. Анна следила за его движением, оставаясь в той же позе, и тут я увидел оружие, которое она продолжала держать у затылка Кантора.

Это был большой металлический офисный степлер.

Я моментально взмок от пота и затаил дыхание, не сводя глаз с Кантора, который продолжал наклоняться.

Ему достаточно было лишь немного повернуть голову, чтобы обнаружить уловку Анны.

Его движение казалось мне бесконечным.

Наконец он положил оружие на пол.

– Теперь выпрямись, очень медленно!

У этой девушки было такое самообладание, что перед ней склонился бы даже Эмпайр-стейт-билдинг.

Кантор повиновался, по-прежнему со степлером у основания черепа.

– Тимоти, возьми его револьвер.

Я сглотнул слюну и подошел, взволнованный, но предельно собранный.

Оказавшись прямо напротив Кантора и не сводя с него глаз, я хотел уже наклониться за револьвером, но вдруг свистящий звук раздался под потолком и заставил меня подскочить на месте.

Я немедленно поднял глаза и увидел, что заработали противопожарные спринклеры, разбрызгивая холодную воду, окатившую нас мелким дождичком. Кантор тоже повернул голову и вытаращил глаза от изумления, увидев степлер. С быстротой молнии он бросился к лежавшему на полу револьверу. Я сделал то же самое и добрался до него первым. Успел схватить его, но Кантор навалился на меня всем своим весом и зажал мою руку, державшую револьвер.

Я не успел ничего предпринять, как Анна бросилась к нам и, приставив степлер к его лицу, заорала:

– Отпусти, иначе вгоню скобу тебе в глаз!!!

Кантор напрягся всем телом, дрожа от ярости, пытаясь заломить мою руку, и… все же сдался.

Одним прыжком я вскочил, направил на него револьвер и отошел на несколько шагов, чтобы не рисковать.

Анна сделала то же самое.

– Бежим! – бросила она.

Я обошел Кантора по дуге, держась на порядочном расстоянии, и последовал за Анной, пятясь к выходу и не переставая целиться в него.

– Ключ все еще у тебя? – спросила Анна, когда мы оказались на площадке перед лифтами, оглушенные воем пожарной сигнализации.

– Да.

– Закрой его на два оборота.

– Нет, сначала надо найти моего брата!

– Он был связан и примотан скотчем к офисному стулу. Я освободила его и велела бежать отсюда.

Я поспешно запер дверь на два оборота ключа, и мы бросились к лестнице под струями воды, хлеставшей из всех разбрызгивателей.

Мы одолевали этаж за этажом, номера, написанные позолоченными цифрами на дверях на каждом уровне, медленно убывали.

42

41

40

Я вдруг подумал о Канторе. Представил, как он мечется там, загнанный в угол, в этом кабинете на сорок третьем этаже, в то время как я бегу навстречу своему спасению.

39

Освещение было слабым. Только пожарные датчики продолжали источать неяркий зеленоватый свет.

38

Вода хлестала отовсюду, текла по лицу и по шее, заливала глаза.

Я безостановочно думал о запертом в ловушке Канторе, и меня стали одолевать угрызения совести.

37

Такое впечатление, что пытаешься пройти сквозь гейзер. К сожалению, вся эта вода не остановит обрушения башни. Гленн сказал, что другие башни упали, несмотря на системы пожаротушения, скорее всего, точно такие же.

36

Я спускался, спускался, но не навстречу спасению, а в самые темные сумерки собственной души, терзаемый образом запертого Кантора.

35

Вода уже бежала по стенам и полу, который стал скользким. Влажный воздух затруднял видимость. Адская парилка.

Бесконечная сирена сводила меня с ума.

34

Я приговорил Кантора к смерти. Я стал убийцей.

33

Я остановился.

Бегущая за мной Анна чуть не сбила меня с ног.

– Что случилось? – крикнула она.

– Я не могу так поступить.

– Что?

– Я не могу хладнокровно убить Кантора.

– Что ты несешь? Идем! – сказала она, пытаясь увлечь меня за руку.

– Нет. Спускайся, я вернусь за ним.

– Да ты сошел с ума. Идем! Сейчас все полетит к черту!

– Один человек уже умер после драки со мной и…

– Это была самозащита, Тим!

– Да, но не теперь. Я запер Кантора, чтобы убить его. Я не могу этого сделать. Я не преступник.

Взгляд Анны прожигал меня насквозь. Вода струилась по ее гневному лицу.

– Да он же приказал убить твоего отца, черт подери! Это он преступник!

– Его надо судить. И не мне приводить приговор в исполнение. Я буду жалеть об этом всю свою жизнь.

– Черт, надо было раньше об этом думать! Как ты собрался подняться на десять этажей?

– Я не смогу жить, зная, что стал убийцей.

– Но ты погибнешь! Подумай о себе!

– Анна… Ты научила меня слушать мое тело… Я знаю, что должен туда вернуться. Я чувствую это всем телом, всем сердцем.

Анна пристально посмотрела на меня, не говоря ни слова, затем ее глаза наполнились слезами. Ее ярость исчезла, энергия иссякла. Она была потрясена, почти раздавлена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги