Пандольф, однако, надежд не оправдывает. Он сообщает, что король Иоанн примирился с папой и признал, что был неправ. Так что теперь французы должны свернуть военную кампанию и прекратить боевые действия.
Но Людовик категорически не согласен.
– Нет уж, святой отец, извините, но так дело не пойдет. Я – король, помазанник божий, и не собираюсь никому подчиняться и позволять собой командовать. Вы сами, между прочим, подбили меня на эту войну, вы доказали мне, что я имею право от имени своей супруги Бланки претендовать на английскую корону как на наследство принца Артура, и что теперь? Являетесь сюда с известием, что Иоанн прогнулся перед Римом! И теперь, по вашему замыслу, я, покорив половину Англии, должен отступиться лишь потому, что Иоанн и Рим договорились между собой? Я что, подчиненный Рима? Да Рим не дал мне ни гроша, ни одного солдата в помощь, ни провизии – ничего! Я на себе тащил все траты и тяготы этой войны. И когда мы подплывали к английским городам, местные кричали мне: «Да здравствует король!» Игра идет, у меня на руках все козыри, а вы хотите, чтобы я все бросил, встал из-за стола и ушел без выигрыша? Не дождетесь!
– Вы очень поверхностно судите о ситуации, – замечает Пандольф.
– Ну, поверхностно или нет – а все равно не отступлюсь, – твердо заявляет дофин Людовик. – Люди мне поверили, пошли за мной, и мы будем биться до конца.
Его, оказывается, Иоанн послал узнать о результатах переговоров кардинала с дофином.
– В зависимости от того, что вы мне скажете, я вам, в свою очередь, скажу, что думает по этому поводу король Англии.
Интересный дипломатический трюк: две переговорные позиции одновременно. То есть Иоанн проинструктировал Бастарда о том, как себя вести при любом из нескольких вариантов развития событий. Предусмотрительно.
– Дофин ничего не хочет слышать и отказывается прекратить войну, – жалуется Пандольф.
– Вот это молодец! – одобрительно восклицает Бастард. Ну, ясное дело, ему война – мать родна, лишь бы шашкой помахать. – А теперь слушайте, что отвечает вам через меня английский король: он готов идти в бой и прогнать вашу шутовскую шайку безбородых сорванцов со своей земли. Мы с вами справились на вашей территории, справимся и на своей.
Это, так сказать, короткие выжимки. Монолог изрядный и весь напичкан оскорблениями в адрес французов:
Людовик, однако, совершенно не впечатлен и не испуган хвастливыми угрозами Бастарда.
– Перестань хвастать и иди отсюда подобру-поздорову, у нас нет времени слушать твою болтовню.
– Позвольте мне сказать, – вмешивается Пандольф, но Бастард «не позволяет».
– Я еще не закончил, – говорит он.
– А мы тебя не слушаем, – прерывает его Людовик. – Бить в барабаны! Начинаем сражение!
Бастард доволен, начинает вроде бы невинно не то подшучивать, не то издеваться над французскими войсками, но вдруг с нескрываемым сарказмом говорит:
– Думаете, вы сейчас начнете готовиться к бою и пойдете на Иоанна? Думаете, он такой наивный, что послал к вам папского легата в надежде на перемирие? Да фиг вам! Иоанн послал кардинала только для отвода глаз, а сам уже здесь и готов к битве. Так что сегодня у смерти будет богатый урожай в виде тысячи французов.
– Мы ждем встречи с ним! – отважно произносит дофин.
– Дождешься, принц, куда денешься, вражеский меч уже у вас над головами, – отвечает Бастард.
Сцена 3
– Ну, как у нас дела, Хьюберт? – спрашивает король.
– Боюсь, что хреново. Ваше величество, что с вами?
– Душа болит, – признается Иоанн. – К тому же давнишняя лихорадка на меня опять напала.
Стало быть, король у нас болеет и плохо выглядит.
– Ваше величество, ваш родственник Фоконбридж просит вас уйти с поля боя в безопасное место. Только скажите, где вы будете находиться, чтобы он знал, где вас потом искать.
– Поеду в Суинстедское аббатство.
Выходит, дела на ратном поле действительно плохи, коль Бастард Фоконбридж просит короля покинуть опасное место.
– Не отчаивайтесь, государь, – обнадеживает гонец. – Дофин ждет большое подкрепление и не знает, что мы их три дня назад всех перебили. Сэр Ричард только что об этом узнал. Теперь враг растеряется и отступит.
Вот уже и гонец называет Фоконбриджа «сэром Ричардом». Можем сделать вывод, что воинская доблесть и полководческий талант Бастарда развернулись во всю мощь, и его теперь воспринимают как полноправного наследника блистательной репутации Ричарда Львиное Сердце.
Иоанну так худо, что у него нет сил на положительные эмоции.
– Лихорадка так меня вымотала, что я даже не могу порадоваться хорошим новостям. Подайте носилки, я отправляюсь в Суинстед. Я так ослабел, что шагу ступить не могу.
Сцена 4