В самой Англии изумляться довелось гораздо. В Виндзорском дворце, куда привезли после моря, Елизавета скрывалась в замке от свирепствовавшей чумы, придворные встречались со смешными до ужасти поклонами, своим и чужим бабам, не гнушаясь, руки прилюдно целовали. У многих болтались на поясах
брелоки с малыми часами, из карманов торчали узорчатые платки для сморканья, на носах – очки. На башне тоже часы великолепные. На Руси меру времени еще капающей водой считали, зимой ночной час за два шел, летом свет на двунадесять частей делили. Утром в Англии ребятня толпой с мамками и в школы шла, вот невидаль.
Услыхав произнесенное герольдом Иоанново имя, Елизавета встала. Была она женщина пятидесятилетняя, по возрасту ровня нашему государю. Мужчиною она была не тронута, так царю и соответственно. Только предпочитал он девочек - в девочки Елизавета далеко не годилась. Под покровом лица ее струилась холодная расчетливая сухость. Слова скатывались горными камешками. За не лишенной приятности улыбкой прыгали весы расчета. Фигуру королевы плотно облекало платье бордового бархата. Высокий кружевной воротник поддерживал голову с задранным тупым подбородком. Кругляшки завитых русых волос начесаны на маленькие уши. Лоб в порах, торчит буграми. Скулы острые, нос великоват. Бабья суть глубоко упрятана, не докопаться. Держится с достоинством, словно Писемский и Географус не сваты, а оптовые шерсти покупатели.
Елизавета через плохо говорящего толмача, купца отставного, извинилась прежде, что не знает языка русского, была ли обязана! Изъявила сожаление о смерти наследника. На признание в любви царя отвечала, что любит его не менее и желает видеть когда-либо собственными глазами. Географус прикинул: смерть Ивана расчищала дорогу союзу России с Англией, будучи рожден сын Елизаветой от Иоанна. К деторождению по виду была королева способна. Сваты оценили: груди невелики, зато зад объемист. Семя же Иоанна обильно. Не токма царицы, дворовые девки и
курвы от него порожали. Если же Елизавета будет бездетна, возраст указывал, что месячины могли у нее и прекратиться, по кончине королевы Англия отходила под скипетр Руси то ли Иоанну – когда переживет Елизавету, то ли Феодору или сыну Феодора от царевны Ирины Годуновой. Среди сбившихся к престолу зрелых мужей в шерстяных и камчатых кафтанах с блестящими пуговицами Географус старался узнать соперника нашего царя – всесильного графа Лестера. Видел лики широкоподбородые, нерусские. Головы густые, лысые, а то - в накладных кудрях. Улыбаются все, но как напрягает общение с хитрецами подобными! Географус взял на себя роль государственного мужа сдержанно улыбнулся, потом нахмурился.
Вскоре королевский двор переехал в Гринвич, там московитам-послам предложили участвовать в охоте на оленей. Подслеповатый Писемский злился: «Мы здесь за делом, а не за игрушками. Мы послы, а не стрелки». На новом приеме Писемский сказал, что Иоанн, жалуя англичан как
своих людей, торопится договором утвердить дружбу с Елизаветою, дабы иметь одних приятелей и неприятелей. Пусть Елизавета спешно нам поможет, если не оружием, то деньгами против захвативших Яму, Ивангород и Копорье шведов. Перемирие, подписанное с ними воеводами, царь и дума признают недействительным. Нам нужна отсроченная платежом поставка всего для войны надобного: новейших пушек, пищалей, брони, нефти, серы, меди, олова и свинца. «Но разве война Ливонская не закончилась? Папа хвалится посредничеством в замирении царя с Баторием, – удивлялись Елизаветины министры, догадываясь, что царь передохнет и с английской помощью снова возьмется отбивать у поляков и Литвы теми под корону взятое. «Папа может хвалиться, - отвечал Писемский, - государь лучше знает кто ему друг, кто враг».
Кабинет объявил согласие королевы на все наши предложения, кроме брачных, и были составлены главные статьи договора, куда англичане по природной гордости протащили наименование Иоанна
племянником Елизаветы, употребив выражение: «Царь просит королеву». Также не сумняшася добавили: «Никаким иноземцам, кроме англичан, не торговать в земле Двинской, на Соловках, на Оби, Печоре и Мезени». Писемский сдержанно отвечал: «Царь есть не племянник королевы, но венценосный брат. Наш царь объявляет волю, требует, спрашивает, но никогда не просит. Никакой самой дружественной нации исключения не делает: все иноземцы торгуют в Руси на общих законных основаниях. Наши причалы для кораблей с товарами всем открыты». Министры вычеркнули из договора слово «племянник», оправдавшись, что оно ласковое. Внушали: англичане, северный морской проход Европе на Русь открывшие, имеют на преимущество право. Жаловались на новую царскую пошлину, дававшую выгоду отечественным купцам перед иноземными.