Читаем Йоги Рамсураткумар – Божественный нищий полностью

Неустанный упорный труд, изо дня в день, при уже слабом теле, привел его к раку брюшной полости. Он узнал об этом только тогда, когда болезнь стала настолько запущенной, что уже не в человеческих силах было чем-либо ему помочь. Бхагаван стоически отказывался от любого лечения, особенно от аллопатического. Однако переживания и слезы умолявших его преданных так его тронули – как может тронуть только любовь, – что он согласился принять медицинскую помощь. Однако надежда была недолговечной. Когда огорченный помощник со слезами спросил его, почему он не мог исцелить себя сам так же, как он часто исцелял от рака своих преданных, Бхагаван ответил, цитируя Свами Нитьянанду из Ганешпури: «Эта сила предназначена не этому телу. Она – только для преданных. Это тело – всего лишь пыль и грязь». А когда какой-то преданный посетовал, почему же такая жестокая болезнь поразила того, кто всю жизнь так самозабвенно трудился на благо других, Бхагаван пояснил, что «Отец заставляет этого нищего страдать ради некоего космического равновесия». И добавил: «Этот нищий сможет работать гораздо лучше без этого тела», развеивая страхи его преданных о том, кто же теперь будет их направлять. Положение оставалось отчаянным.

В 2000 году Йоги впал в кому, в его последние дни (январь-февраль 2000 г.) к его правой руке был приделан приводной механизм, поднимающий ее в благословении с определенной периодичностью, в то время как сам он был без сознания. Аппарат искусственного дыхания, поддерживающий жизнь его физического тела, был отключен в особо благоприятный день Шиваратри (новолуние). Но преданные, толпами окружавшие его в последние месяцы его земной жизни, с глубокой любовью и благодарностью вспоминают те потоки благословений, которые непрестанно исходили от его полностью обездвиженного тела. Вид тела Бхагавана был подобен для них лицезрению тела великого Бхишмы, пронзенного множеством стрел, или Иисуса на кресте. Казалось, что Бхагаван страдал в каждой клетке своего тела – наивысшее распятие Богочеловека, расплачивающегося за грехи мира!

За несколько дней до своего махасамадхи он вдруг открыл глаза и четко произнес: «Я – это каждый. Я – это все. Я здесь, там, везде. Лишь Я существую».

Бхагаван Йоги Рамсураткумар покинул этот бренный мир 20 февраля 2001 года, и тысячи людей по всему миру погрузились в светлую печаль. «Сукхахстакам» гласит:

«Продолжает ли горшок существовать или разбивается, не имеет значения для пребывающего внутри него пространства».

Этот Божий человек, не поддающийся никаким попыткам описать его, стоит в форме виграхи, с рукой, поднятой в неизменном благословении – из-за безграничного сострадания к влюбленным в его форму преданным. Бхагаван никогда не упускал возможность спросить у своих одержимых телом последователей: «Где находится Йоги Рамсураткумар? Разве он только здесь, от головы до ног? Те, кто так думает, так и останутся ограниченными, эгоистичными и несчастными. Он здесь, там, везде. Нет такого места, где не было бы этого нищего». Действительно, Бхагаван является и сагуной (формой) и ниргуной (бесформенным), и еще столь многим другим!

Ширди Саи Баба сказал: «Моя гробница будет говорить. Мой прах будет тебе отвечать. Моя святыня будет благословлять моих преданных и удовлетворять их нужды». Эти же слова можно отнести и к Йоги Рамсураткумару.

Свами Шантананда Пури из Васиштха-гухи писал в своей книге «Дживанмукта»: «Даже если прошло уже много времени после того, как дживанмукта оставил тело, самадхи (усыпальница), где это тело находится, продолжает удовлетворять материальные желания и одаривать большими духовными благами преданных, которые делают обход вокруг самадхи и молятся этому святому. Эти оставившие тело святые также становятся Учителями некоторых серьезных ищущих и продолжают их направлять. Происходит это предположительно потому, что, согласно «Брихадараньяка-упанишаде» (III-2.11), жизненная сила (прана) и силы, отвечающие за речь и пр. дживанмукты, после смерти не исчезают, а продолжают существовать в этом самом месте». И действительно, живое Присутствие Йоги ощущается и по сей день, охватывая всех ищущих в защитное и сострадательное объятие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика