Читаем Йоги Рамсураткумар – Божественный нищий полностью

Во время даршана преданные часто отмечали, что видели потоки цветных лучей света, исходящих от его благословляющих рук, наполняя всю атмосферу изобилием Его Милости. Даже закоренелые атеисты, скептики и циники бывали обескуражены его детской непосредственностью, колоссальной эрудицией и заразительным юмором. Они бывали тронуты его теплым дружелюбием и смирением и по-новому осознавали цель своей жизни. Для интеллектуалов он был неразрешимой загадкой. Они чувствовали, что здесь не работают их привычные механизмы защиты и «выкрутасы» эго, и уходили от него уже смиренными учениками с открытыми умами. Для бхакт же один лишь его взгляд, одно его слово или прикосновение творили чудеса и вызывали восторг. Все без исключения обнаруживали, что изменилось их отношение к жизни, появилось осознание более высоких целей и настроенность на Бога. Даже самые «приземленные» люди испытывали сильное стремление к жизни с высокими целями и начинали выполнять духовные практики.

Он делал жизни людей богаче и исцелял их на физическом, ментальном и духовном уровнях. Нахождение рядом с ним было путешествием в глубины собственного ума и духа, иногда вовсе не легким! Пребывая рядом со Свами, все замечали его полнейшую сосредоточенность на любой текущей работе и полнейшую отстраненность от нее, когда она была закончена. Несмотря на то что сам он называл себя «нищим», все, кто оказывался в его величественном Присутствии, скоро осознавали (иногда с изумлением), что это был отнюдь не нищий, не попрошайка, а король, которому подчинялись, перед которым преклонялись и у которого вымаливали «богатства»! Когда к нему приходили студенты, одержимые идеей получить западное образование, особенно компьютерное, он прямо их спрашивал: «Вы хотите получить образование, делающее вас машиной, или образование, делающее вас человеком?» Если приходил надменный философ, Бхагаван притворялся, что ничего не знает о духовности, и говорил, сложив руки: «Этот нищий такой никчемный, такой безумный, он умеет только спать, есть да курить сигареты, которые покупает на деньги, которые вы бросаете ему в чашу».

Многие получали пользу от его безошибочного духовного руководства и заботы. Каждый его жест, каждое движение обладали такой красотой и нежной чуткостью, что люди бывали тронуты до слез и таяли от переполняющей их любви. С агрессивными же людьми его поведение бывало драматичным и демонстративным. Однажды, когда Бхагаван был очень занят с людьми в доме, раздался настойчивый стук в дверь – стучал кто-то очень напористый. Бхагаван вышел очень рассерженный и стал на него кричать. Мы слышали, как он кричал: «Не мешай этому нищему. Убирайся!» А уже через секунду он вошел, смеясь, в прекрасном настроении и, к удивлению всех присутствующих, сказал: «Эта лила[13] закончилась. Теперь давайте продолжать работу Отца».

По мере того как самые разные люди, самых разных профессий, с разными интересами и способностями стали все чаще появляться в его жилище, маленькая веранда его дома уже не способна была их вместить! Нельзя было игнорировать растущую потребность в более просторном помещении и каких-то удобствах для его преданных. Итак, в 1993 году, после настойчивых просьб его близких преданных, этот нищий мудрец (у которого были только кокосовая скорлупа, служившая ему чашей для подаяния, веер и посох) согласился основать ашрам у подножия Аруначалы. Этот ашрам должен был стать местом паломничества для людей всех рас и религий и прибежищем покоя, радости и служения, великолепным воплощением которых был сам Учитель. Бхагаван сам выбрал место для ашрама. Говорят, что в одной из книг Шри Раманой Махарши упомянуто место рядом с его ашрамом – место, вибрирующее ведическими мантрами древних риши. Бхагаван также однажды сказал, что слышал ведические мантры на территории, на которой теперь находится его ашрам. Невольно задумываешься – а не с этим ли связан выбор его месторасположения?

Однако к этому времени долгие годы, проведенные в выполнении тяжелой и непрестанной работы Отца, нерегулярное питание и почтенный возраст ослабили сильное тело Бхагавана. В ноябре 1993 года он подхватил серьезную вирусную инфекцию. Не в состоянии даже передвигаться и нуждаясь в постоянном уходе, он наконец уступил настойчивым мольбам четырех сестер из «Судама Хаус» в Рамана Нагаре и поселился в их новом доме, от которого было всего несколько минут ходьбы до ашрама. Хотя изначально предполагалось, что это временное пристанище, Отец решил иначе. Как только Бхагаван выздоровел, по непостижимой воле Отца веранда этого дома стала его постоянным жилищем.

Глава 7

АШРАМ ЙОГИ РАМСУРАТКУМАРА

Церемония закладки фундамента ашрама состоялась 26 февраля 1994 года. По приглашению Йоги Рамсураткумара на этой церемонии присутствовал Пуджья Шри Саччидананда Свами[14]. Он и заложил краеугольный камень фундамента – под рецитацию ведических гимнов и повторение святых имен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика