Читаем Йомсвикинг полностью

– Я передумал, когда увидел, как ты тешешь доски и куешь молот. Я боялся, Торстейн. Боялся, что они скажут, мол, ты слишком молод, что они поднимут нас на смех. И так мы и останемся ни с чем, далеко от родины, в незнакомых водах, не зная, куда нам податься. Но над тобой никто не будет смеяться, Торстейн. Уж точно не будет, если мы явимся в лодке, которую ты построил сам.

Я кивнул:

– Значит, поднимем парус и поплывем в страну вендов. В Йомсборг.

– Паруса-то у нас и нет. Придется грести.

Я отломил кусок запеченной рыбы и протянул его Фенриру. Затем кинул в огонь несколько еловых веток и пододвинулся поближе к дыму, чтобы не досаждали комары.

Почти тридцать дней прошло, прежде чем мы смогли спустить лодку на воду. Я перековал все оружие воинов из Гардарики в заклепки, даже пряжки их поясов и застежки плащей отправились в печь. И все-таки железа хватило лишь на то, чтобы закрепить по пять досок с каждого борта, так что лодка получилась узкой, а борта низкими. Еще я остриг бороду и волосы себе и Бьёрну, обрезал коню гриву и хвост и смешал все волосы с золой и жиром рыб, попавшихся в наши ловушки, и кабана, которого Бьёрн сумел подстрелить чуть выше по течению реки. Из этой смеси я сделал вар, и, когда мы забрались в лодку и взяли весла, я удостоверился, что днище не протекает. Я установил в лодке четыре банки, по одной на корме и на носу и две в середине на расстоянии пары локтей друг от друга, ведь она была слишком узкой, чтобы мы с Бьёрном могли сидеть рядом. Весла я сделал длинные, решив, что так лодка будет устойчивее на море.

Мачту я тоже установил, закрепив ее веревками, которые забрал у наших преследователей. У нас по-прежнему была их одежда, добротная и дорогая, и наручи из серебра. Я думал, что мы могли бы обменять все это на парус, но Бьёрн возразил, что сходить на берег, пока мы еще в Трёнделаге, было бы глупо.

Перед тем как покинуть стоянку, мы отпустили нашего коня. Он так и остался на берегу, когда мы отплывали, и я почувствовал, будто мы бросаем человека, старого друга, и вот он стоит и смотрит нам вслед. Но потом нас подхватило течение, лодка рванула вперед, и мы никогда больше не видели ни нашей стоянки, ни коня.

В тот день нам не пришлось много грести. Течение было сильным, и весла потребовались, только чтобы направлять лодку. Фенрир устроился под банкой на корме, Бьёрн подстелил ему одеяло, и он свернулся там калачиком. На деревьях уже развернулись листья, а я и не замечал, как они проклевывались. Бьёрн повернулся на скамье, он сидел впереди меня. Он протянул мне руку, я пожал ее, и так мы и сидели, держась за руки и безудержно смеясь. Верно, то было ощущение глубокой воды под килем, то было предчувствие моря, ожидающего нас в конце этого пути. Если только удастся выйти в море незаметно для сторонников Олава – мы окажемся на свободе.

Вскоре выяснилось, что мы разбили лагерь всего лишь в половине дня пути по реке от ближайшего поселения. Когда день клонился к вечеру, мы прошли изгиб реки и увидели на берегу несколько землянок. Они стояли полукругом и образовывали вал, своего рода защиту от леса. От берега в реку уходила бревенчатая пристань, к ней были привязаны две маленькие шнеки. На банках виднелись реи со свернутыми парусами.

Пожалуй, тем вечером мы думали одинаково. Мы переглянулись. Теперь, с короткими волосами, нас будет не так легко узнать. Но по нашему говору нетрудно понять, что мы из Вика.

– Говорить буду я, – сказал Бьёрн. – Ты не произнесешь ни слова.

И мы повернули лодку к пристани. Там мы пришвартовались, повернув нос лодки к реке, чтобы в случае необходимости отчалить побыстрее.

Во двор вышли трое мужчин с длинными бородами, перед ними заливалась лаем мохнатая собачонка. Двое держали луки с наложенной на тетиву стрелой. Одеты они были в кожаные туники и грязные шерстяные штаны, босые, нечесаные и грубые люди. У лучников были рыжие бороды, а тот, который стоял посередине, выглядел постарше, седой и морщинистый.

– Что вам здесь нужно? – Седобородый уперся кулаками в бока.

Бьёрн кашлянул и заговорил, но в устах его звучали не норвежские слова. То было похоже на наречие, которое я слышал в Йорвике, правда, говорил он запинаясь и, как мне показалось, притворялся неубедительно. Собачонка подобралась к нам поближе, прижала уши, оскалилась и зарычала.

Один из лучников поднял оружие. Мы не успели отскочить, как в землю прямо под ногами Бьёрна вонзилась стрела.

– Ко мне! – крикнул седобородый, но он обращался не к нам. Собака тут же отбежала к хозяевам, не переставая рычать. Старик ткнул в нас пальцем. – Вы заодно с тем, кто метит в конунги, кто убил Хакона? Говори со мной по-норвежски!

Я шагнул вперед, заслонив Бьёрна:

– Мы не заодно ни с кем! Мы только хотели…

Бьёрн отпихнул меня в сторону:

– Мы только хотели попросить еды и крова на ночь. Мы можем заплатить!

– Заплатить? Чем?

– Серебром, – ответил Бьёрн.

– Нам здесь не нужны приспешники Олава, – отозвался рыжебородый. – Вы люди Олава?

– Нет, – ответил Бьёрн. Я покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йомсвикинг

Йомсвикинг
Йомсвикинг

993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести. Но в непредсказуемом и опасном мире Севера X—XI веков ничто не вечно, и смерть может поджидать везде, ведь перед ней бессилен даже самый бесстрашный викинг.

Бьёрн Андреас Булл-Хансен

Исторические приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы