Читаем Йомсвикинг полностью

Но той ночью мне приснился сон, и добрым он не был. Я по-прежнему помню образы, представшие перед глазами, пока я спал под крышей из лапника. Я вижу, как стою на берегу реки. У моих ног лежит Бьёрн, к нам скачут всадники. Из-под копыт летят брызги. Я чувствую, как рука натягивает тетиву, она такая тугая и жесткая, что режет пальцы. Во сне я не вижу, как стрелы достигают цели. Лишь чувствую тетиву на пальцах и оперение стрел, оставляющее порезы у меня на руке. Потом я вижу брата Роса. «Заколи его, Торстейн! Заколи его!» – разносится голос Бьёрна над рекой. В руке у меня длинный нож. Воин вздрагивает, когда я вонзаю нож в его тело, но во сне он не сопротивляется, просто смотрит на меня и на губах его появляется грустная улыбка. И я бью его снова и снова, пока борода у него не окрашивается кровью, но он по-прежнему смотрит на меня без гнева, без страха перед смертью, которая вот-вот сомкнет ему глаза. Я поднимаю взгляд, но теперь я уже не на берегу реки. Я стою на поле. Передо мной лежит валун, высотой примерно с человека, а небо над моей головой залито красным светом. Вот я слышу шум битвы, в которой сражается бесчисленное множество воинов, звон мечей и щитов, стоны раненых. Тело вдруг пронзает резкая боль, и передо мной оказывается ведун из торжища Скирингссаля. Теперь я слышу только его слова: «Кровь двух конунгов… На твоих руках».

На то, чтобы вытесать доски для лодки, у меня ушло девять дней, и еще три на то, чтобы отыскать изогнутый дуб; он был нужен для килевого бруса. Я обтесывал его у своей кузни, а Бьёрн, который наконец-то стал выздоравливать, помогал мне спускать доски в воду. Там им предстояло отмокать несколько дней, а сам я занялся ковкой. Бьёрн очень удивился, увидев, что я умею и доски вытесывать, и заклепки ковать, мальчишки обычно несколько лет учились, чтобы освоить такое искусство. Я отвечал, что я, может, и необученный корабел, но, если он встанет за мехи, мы сможем раскалить печь, и тогда мне удастся разбить на куски оружие, которое я забрал у наших преследователей, и выковать из них заклепки. Для этого мне в первую очередь нужен был молот. Я разжег огонь и кидал в пламя одну ветку за другой, пока на дне печи не скопился толстый слой горящих углей. Я жег можжевеловые кусты с берега реки, зная, что ни одно дерево не дает такого жара, и, когда в печи было вдоволь можжевеловых дров, а Бьёрн как следует накачал мехи, я в конце концов увидел голубоватое пламя, которое помнил в кузне Хуттыша. Я снял один из топоров с топорища и держал его в горниле, пока он не раскалился докрасна. Затем я его вытащил. Бьёрн прижал его к камню двумя жердинами, а я бил по нему обухом другого топора, взятого у врагов. Испортить собственный мне не хотелось.

Так мне удалось смастерить свой первый кузнечный молот. Я остудил его в реке, и, стоя там в вечернем сумраке и слушая, как в верхушках елей шумит ветер, я почувствовал, как на меня снисходит спокойствие. Я вдруг понял, что именно этим мне следует заниматься, именно в этом мое предназначение. Пока я смогу своими руками придавать форму железу и дереву, пока я буду видеть, как под моими руками вырастает корабль, меня обойдут стороной и тоска, и мрачные мысли. Больше всего мне хотелось покидать в печь все оружие врагов и всю ночь напролет ковать заклепки, но меня терзал голод, а когда я плюхнулся у огня, то почувствовал вдруг, насколько устал. Бьёрн запек форель на паре плоских камней, которые он сунул в огонь, наконец-то в наши ловушки попалась добыча.

Мы с Бьёрном не обсуждали, куда направимся, когда сможем спустить лодку на воду. Но этим вечером Бьёрн долго сидел, держа перед собой исходящую паром рыбу, затем кинул несколько кусочков Фенриру и прокашлялся.

– Мы говорили об Ирландии, – сказал он. – И Мэне. Но, кто знает, может, там, на западе, не так уж и безопасно. На всех островах есть сторонники Олава. А если кто-нибудь услышит о двух братьях, приплывших из Норвегии… – Он стал вынимать из рыбы кости. – Думаю, Олав уже отправил гонца к Этельреду с известием, что он захватил Трёнделаг. Возможно, он попросит у него еще кораблей. И уж можешь быть уверен, он передал весточку и о нас. Олав не дурак. Он наверняка подумал о том, что мы попытаемся вернуться через море. Он сам мореход. Он знает, что на суше мы не выживем.

Я взглянул на него. Бьёрн сидел закутавшись в свой серый плащ, на бородатом лице играли отблески пламени.

– Если бы нам отправиться на юг, как ты и говорил… – Бьёрн прихлопнул комара, севшего ему на висок. – Королю данов понадобятся люди. Если правда то, что я слышал, и эти йомсвикинги сражаются на его стороне, то их крепость будет для нас самым безопасным местом. Так что ты, верно, прав. Наверное, нам стоит плыть туда. В Йомсборг.

– Ты ведь не хотел туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йомсвикинг

Йомсвикинг
Йомсвикинг

993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести. Но в непредсказуемом и опасном мире Севера X—XI веков ничто не вечно, и смерть может поджидать везде, ведь перед ней бессилен даже самый бесстрашный викинг.

Бьёрн Андреас Булл-Хансен

Исторические приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы