Читаем Йомсвикинг полностью

Я помню, как освобождал руку брата, но древко было таким толстым, что пришлось разрезать его саксом. Потом я поставил его возле стены и вытащил стрелу из его челюсти; наконечник был длинным и острым, но, к счастью, без зубцов. Из раны вышло немного крови, но брат неожиданно наклонился вперед, и его вырвало, я увидел в рвоте зубы и кровь. Я хотел вытащить стрелу из руки, но к нам уже приближались люди Сигвальди. Я встал перед братом и подумал тогда, что наступил мой черед защищать его, как раньше всегда делал он.

Наверное, никогда больше я не сражался так умело, как в тот день. Хотя я был еще совсем молод, но внутри меня сидела ярость берсерков, она не позволяла проявиться ни жалости, ни страху. Так, во всяком случае, мне хотелось бы думать. А возможно, сам Один покрыл пеленой все то злое, что будило меня по ночам, потому что, стоит мне мысленно вернуться в тот день, когда я стоял посреди улицы на окровавленном снегу, могу вспомнить лишь тяжесть топора в руках и ощутить кровь на коже, как будто в лицо летели теплые морские брызги. Я чувствую удивительное спокойствие, когда наклоняюсь, поднимаю брата и закидываю его себе на плечи. Следующее, что помню, – как стою посреди площади в гавани и зову Фенрира. Смотрю вверх по улице, с трудом различаю лошадей и коз, скачущих по центральному двору, они ржут и блеют, в то время как Эйстейн и другие парни пытаются поймать их у северных ворот. Потом я оказываюсь возле бревенчатого причала, откуда перепрыгиваю на один из боевых кораблей с обрубленными концами. Йостейн тоже находится на борту, он кричит, что надо уплывать. Йомсборг потерян, и нам пора выбираться отсюда. Но я снова спрыгиваю на землю. Мне надо найти Фенрира. Я не могу оставить его. Я бежал с топором в руках вверх по улицам так быстро, насколько позволяла больная нога. Если бы я обернулся, то увидел бы, что корабль, на котором я оставил своего брата, выходит из гавани. Со своего боевого корабля Вагн видел пламя, полыхающее над домами, и битву, разыгравшуюся на укреплении. Он не мог вернуться, чтобы спасти Йомсборг, потому что если бы ввел свои корабли обратно в гавань, то перегородил бы дорогу идущим на веслах. Поэтому приказал своим людям сделать то, над чем йомсвикинги еще долгое время насмехались: отдать швартовы, отойти от кораблей Сигвальди и уйти в море.

Спустя некоторое время я оказался в нашем доме. Его еще не подожгли, и, когда я заглянул в него, там было подозрительно тихо. Мне показалось, что я мог спокойно сесть на свое место, как будто снаружи не было никакой битвы. Конечно, я слышал удары, лязг мечей и топоров, крики людей и призывные сигналы рога, но, казалось, они не были реальными.

– Фенрир, – позвал я, прищурившись в полутьме. – Фенрир?

Пса там не было. Я постоял некоторое время, стараясь понять, куда бы он мог подеваться. Может, он побежал на конюшню? Мы часто там бывали. Или рванул в гавань во всей этой суматохе?

Я знаю, что о Торстейне Корабеле говорили, что он убил так много людей, что можно было заполнить целый боевой корабль. О нем также рассказывали, что в то время, когда он вошел в длинный дом и стоял там, размышляя, куда мог подеваться его пес, там же находился воин со двора Вилобородого. Люди пересказывали друг другу, как он попал в меня своим длинным мечом и чуть не лишил руки, но я успел разрубить его пополам. И это опять была неправда. Могу предположить, что в руках он держал факел, который слепил ему глаза, поэтому он не заметил меня. Он снял шлем, вытер пот с лица и начал поджигать факелом солому на крыше, и, когда я это увидел, дикая ярость закипела во мне. Какое право он имел врываться сюда, в это жилье, ставшее мне домом? Я направил на него топор, должно быть, воин увидел отблеск от лезвия, потому что он отшатнулся в сторону и рубанул мечом. Задел мое предплечье, но я заметил это уже потом; в тот момент я описал топором большой круг и тот опустился прямо на голову воину. Он выставил меч, чтобы защититься, но и рука, и меч были перерублены, а топор дошел до его верхней губы.

Я вышел на улицу, там было полно воинов. Я слышал, что они говорили по-готски. Но были больше заняты тем, что выкидывали вещи из домов, опустошали сундуки и свертки. Никто на меня не напал. Возможно, это звучит неправдоподобно, но на тот момент готы захватили весь Йомсборг, за исключением северных улиц, поэтому всех, кто находился в южной части города, принимали за одного из них. Меня сложно было отличить от готов, я был весь в крови убитых мной, кровоточили и мои собственные раны и порезы. Говорят, меч убивает красиво, но никогда так не скажут про датский топор.

Мы все, еще не севшие на корабли, стремились к северным воротам. Готы поджигали оставшиеся длинные дома, их мало волновали убегающие йомсвикинги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йомсвикинг

Йомсвикинг
Йомсвикинг

993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести. Но в непредсказуемом и опасном мире Севера X—XI веков ничто не вечно, и смерть может поджидать везде, ведь перед ней бессилен даже самый бесстрашный викинг.

Бьёрн Андреас Булл-Хансен

Исторические приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы