Читаем Йомсвикинг полностью

Я стоял склонившись, мое ухо было прямо напротив ее губ, а взглядом я следил за Вагном, которому передавали рог. Но Вагн не замечал ни подавальщика, ни рога, он лишь наклонился вперед, зарывшись лицом в свои руки, и затрясся, как будто великая скорбь охватила его.

– Пообещай мне, Торстейн.

– Хорошо, – кивнул я. – Обещаю.

Я чувствовал ее теплую ладонь на своей щеке.

– Спасибо.

Сигрид отвела меня от нее, потому что пришли повитухи, забрали ребенка и помогли встать на колени. Торгунна плакала и всхлипывала, а одна из женщин сейчас сурово с ней разговаривала, Торгунна с воем напрягала все тело. Потом без сил упала, женщины помогли ей перевернуться на спину и положили дочку ей на руки. Торгунна закрыла глаза, а Сигрид прошептала мне, что пора уходить. Я вышел на улицу и очутился во дворе. Ночь была теплой, но я этого не заметил, когда спешил в замок. Я остановился, мельком взглянул на конюшню и представил, как мчусь прочь по темному лесу от всего этого. Но не только страх, что Вагн убьет меня за то, что сотворил мой брат, гнал меня прочь отсюда. Моя мама умерла, рожая меня. Мысль, что она так же лежала, исходя кровью, и держала меня на своих руках, сводила меня с ума. Я думал об этом не в первый раз. Как будто во мне сидела заноза с самого раннего детства, но потом пришел Рос с его людьми, и они заставили позабыть обо всем; правда заключалась в том, что я не думал об этом уже долгое время. И вот все снова вспомнилось, то ужасное чувство, которое заставляло меня цепенеть и делало слабым. Я вспомнил, как однажды, сидя возле ручья дома, я запускал маленькие кораблики из коры, отпуская их плыть по течению. Мне было тогда лет пять. Пришли двое мальчишек, сыновья приехавших в гости к крестьянину родственников.

– Эй ты! – прокричали они. – Ты, большеголовый.

Я припоминаю, что я тогда впервые потрогал свою голову и не нашел ничего необычного в ней, поэтому ответил:

– У меня не большая голова!

В руках у одного из них был прут, и он показывал на меня им.

– Отец говорит, твоя мать порвалась, потому что у тебя большая голова.

Следующее, что я помню, это запах леса вокруг меня. Я бегу не останавливаясь, пока не добегаю до берега возле нашего дома. Там я захожу в воду и вижу свое отражение. Я убил свою мать. Я убил ее. Потом я чувствую, что кто-то кладет руку мне на плечо. Возле меня стоит отец. Он ничего не говорит мне, а лишь стоит рядом.

Я не заметил, как ко мне подошла Сигрид. Она схватила меня за руку, но я так резко отдернул ее, что ей пришлось выпустить ее. Моя рука лежала на топоре, я часто дышал.

– Ты забыл меня, Торстейн? Ты меня не помнишь?

Я ничего не ответил. Посмотрел на охрану у дверей и подумал, что лучше ничего не говорить, и пошел вниз к воротам.

Она пошла за мной. Мы дошли до конца двора, и она снова вцепилась мне в руку.

– Я знаю, что ты помнишь меня, – сказала она.

Мы были возле одной из стен окружавших нас домов, поэтому я быстро спрятался под ближайшей стрехой.

– Говорят, всё из-за последа, – проговорила она. – Он не выходит. И… У нее идет кровь, Торстейн. Если они не остановят кровотечение… Если она умрет… Ты же брат отца ребенка, Торстейн. Если Вагн потеряет свою дочь – он убьет тебя.

Я ушел от нее, но Сигрид настигла меня снова. Она вцепилась в мою руку, не желая отпускать, и попросила:

– Возьми меня с собой. Если ты собрался убежать, возьми меня с собой. Обещаю, я не буду тебе обузой.

Я был слишком молод и глуп тогда, во мне проснулась ревность. «Почему ты хочешь сбежать со мной? Ты же ушла от меня. К этому ирландцу. Может, ты хочешь, чтобы я вернул тебя домой к нему?»

Она выпустила мою руку, опустила глаза и покачала головой. Мне стало стыдно, что я причинил ей боль, мне хотелось обнять ее и сказать, что я забуду все, что произошло. Но пока я нес какую-то чушь, она отошла.

– Они убили его, – проговорила она. – Они убили всех той ночью.

– И взяли тебя в плен.

– Это были даны. Их хёвдинга звали Сигвальди. Они увезли нас в Ютландию и продали королю. Некоторых из нас он отправил сюда. В качестве подарка.

Последние слова она произнесла с презрением, как будто выплевывая их из себя, а потом продолжила:

– Но я знаю, о чем ты думаешь.

– О чем я думаю?

– Да, – произнесла она. – Зачем тебе тащить с собой ту, которую уже использовали другие. Но они не испортили меня… в этом смысле. Они лишь сломали мне руку. Потрогай.

Она положила мою руку на предплечье. Прямо под плечом чувствовалась шишка под кожей.

– Почему они это сделали?

– Я не знаю. Они были пьяными, и… Ты знаешь, какие это люди. Ты же сам был рабом.

– Да, – согласился я, и почувствовал себя снова совершеннейшим глупцом. Я не смог найти подходящие слова, хотя внутри все бушевало от ярости. Мне хотелось схватить ее и умчаться прочь, найти того, кто сломал ей руку, и перерубить напополам. Если кто-нибудь встал между нами и свободой, я убил бы его без всякого сожаления.

– Мне пора возвращаться, – сказала она. Сигрид вернулась на двор, ее осветил свет от факелов. Она остановилась, обернулась, чтобы посмотреть на меня, а потом исчезла за дверью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Йомсвикинг

Йомсвикинг
Йомсвикинг

993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести. Но в непредсказуемом и опасном мире Севера X—XI веков ничто не вечно, и смерть может поджидать везде, ведь перед ней бессилен даже самый бесстрашный викинг.

Бьёрн Андреас Булл-Хансен

Исторические приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы