Читаем Ирано-таджикская поэзия полностью

Однажды темной ночью некий ворПодкапывался под чужой забор.Старик, что на соседней кровле спал,Услышав стук лопатки, с ложа встал.Окликнул вора: «Бог на помощь, брат!Ты что там делаешь, когда все спят?Скажи на милость мне — ты кто такой?»А вор: «Я барабанщик городской».«А чем сейчас ты занят — знать хочу!»«Сам видишь — в барабан я колочу!»«Что ж грома барабана твоегоНе слышно, плут?» — старик спросил его.А вор: «Настанет утро — и тогдаУслышишь гром и вопли: «Ай, беда!»

СПОР ВЕРБЛЮДА, БЫКА И БАРАНА

Верблюд, Баран и Бык дорогой шлиИ связку сена свежего нашли.«Как разделить? — Баран им говорит. —Ведь ни один из нас не будет сыт!Не лучше ли судить по старшинству?Кто старше всех — пусть эту съест траву.Пророк, принесший миру благодать,Нам завещал старейших почитать».Бык промычал: «Ну что ж, друзья, ну что ж…Совет Барана мудрого хорош.Расскажем о себе с начала дней.Кто старше всех — тот и травой владей».Сказал Баран: «Я пасся в тех стадах,Что разводил пророк Халил-Уллах.Дружил я с тем барашком молодым,Которого зарезал Ибрагим».А Бык: «Куда со мной тягаться вам!Я — старше всех! На мне пахал Адам!»Хоть изумлен Верблюд их ложью был,Нагнул он шею, сено ухватил.Высоко поднял связку и сказал:«Пусть Бык не лгал, и пусть Баран не лгал,Не буду спорить, кто из нас древней,Поскольку шея у меня длинней.И всем, конечно, ведомо, что яВас не моложе, добрые друзья».

РАССКАЗ О САДОВНИКЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги