Читаем Иранцы. Личный опыт полностью

Мир существует для человека, человек живет для мира.

(Арабская пословица)

Йезд — один из самых красивых и древних городов Ирана. Жизнь кипит здесь и в наше время. Расположенный между двумя пустынями зороастрийский центр расскажет об Иране больше любого учебника истории. Несмотря на то что Йезд расположен ближе к центру страны, зимой здесь тепло по-летнему. Оказавшись в декабре на узких улочках Старого города, построенного из глиняных кирпичей, вы непременно вспомните жаркие южные ночи.

Историки считают, что возник Йезд еще в эпоху Сасанидов (224–637 гг.), но до завоевания города арабами о нем практически ничего не было известно. Зато позднее он стал важным перевалочным пунктом на пути караванов, следовавших в Центральную Азию и в Индию. Ткани и ковры из Йезда славились по всему Ирану и за его пределами. Марко Поло побывал тут в XIII веке, назвав Йезд «красивейшим городом и центром торговли». В XIV–XV веках город, счастливо избежавший разрушений во время вторжения Чингисхана и Тамерлана в Иран, процветал, но в конце правления Сефевидов, как и многие другие места Ирана, потерял свое значение и превратился в обычный населенный пункт в провинции. При последнем шахе в Йезд провели железную дорогу, и сейчас город по праву считается одной из туристических жемчужин страны.

В Старом городе строить новые здания разрешается лишь при условии использования старинных методов: из глины и соломы, обработанных соответствующим образом — сегодня древний центр Йезда внесен в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.

Здесь у каждого дома — свой сад, окруженный высокой глиняной оградой. Блуждать по лабиринту глинобитных строений можно до бесконечности. За каждым поворотом ждет новое открытие: старинная фреска, глиняная арка, соединяющая соседние ограды, остатки древних изразцов. Эти улочки персы называют «переулками примирения» — они такие узкие, что поссорившимся соседям поневоле приходится едва ли не обниматься, чтобы пройти.

Гуляя по старым кварталам Йезда, обратите внимание на дверные ручки, с помощью которых гости стучали в ворота. На каждой двери их две — узкая и длинная, и короткая в виде кольца. Первая предназначена для мужчины, вторая — для женщин. Стук получается разным, и потому хозяева всегда знают, какого пола гость ожидает за порогом и кому следует открывать дверь. Но не обольщайтесь, если мужчина специально или случайно постучит «не той» ручкой, красавицу-хозяйку он все равно не увидит — сразу за входом висит занавеска, как раз на случай таких ошибок.

А еще, если будет возможность, непременно поднимитесь на крышу одного из старых домов (или центрального комплекса Амир-Чакмак).

Вооружившись фотоаппаратами, в темноте взбираемся наверх. Тут невысоко, второй-третий этаж, но нас интересуют не столько виды, сколько сама крыша. Как и везде в Старом городе, вся она состоит из куполов разных форм и размеров. В каждом — вентиляционное отверстие. Некоторые украшены ажурными решетками, другие так высоки, что заглянуть внутрь можно, только встав на цыпочки. Не переставая фотографировать, обходим крышу по периметру и… чувствуем запах свежего хлеба. Прямо под одним из куполов находится пекарня! Сверху можно рассмотреть, как работники раскатывают тесто и бросают его в печь. Потом — достают готовые пласты лаваша и здесь же продают. Путешествующая с нами Лена, моя подруга и отличный фотограф, бесстрашно пролезает в отверстие в куполе и снимает происходящее внизу. Сегодня, разглядывая замечательные снимки, я чувствую себя настоящим Джеймсом Бондом…

Еще в незапамятные времена, чтобы избавиться от жары, жители Йезда изобрели бадгиры (ветровые башни) — естественные кондиционеры. Высокий бадгир (вверху он шире, чем внизу) улавливает потоки горячего воздуха и с помощью сложной системы колодцев охлаждает его, направляя затем вниз, в жилое помещение. Удивительные башни видны повсюду и по-прежнему широко используются. Убедиться в их эффективности может любой: достаточно войти в строение с такой башней знойным летним днем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение