Читаем Ирония судьбы, или С легким паром полностью

В е д у щ и й. Может, зайдете к подругам? Они еще празднуют.

Н а д я. Нет, не хочется. Начнутся расспросы…

В е д у щ и й. Могу разыскать Ипполита. Он болтается где-то неподалеку. Я его недавно видел.

Н а д я. Сейчас я бы не хотела этой встречи.

В е д у щ и й. Вернитесь домой!

Н а д я. К нему? Ни за что!

В е д у щ и й. Но вы же не можете оставаться здесь, на морозе!

Н а д я. У меня к вам просьба. Достаньте мне, пожалуйста, такси.

В е д у щ и й. Зачем?

Н а д я. Поеду на вокзал и куплю ему билет. Как вы думаете, работает какая-нибудь дежурная касса?

В е д у щ и й. Конечно. Уходят и ночные поезда. (Кричит.) Такси… такси…


Квартира Нади.

Открывается входная дверь, появляется Надина мама О л ь г а Н и к о л а е в н а. Снимает в передней пальто.


Л у к а ш и н (торжествующе улыбается). Кто там?


Ответа нет. В дверях стоит Ольга Николаевна, с ужасом смотрит на незнакомца.


(Замечает ее.) Ой, извините! (Вскакивает, надевает туфли и пиджак. Виновато складывает плед.)

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Кто вы?

Л у к а ш и н. А вы? Впрочем, я догадываюсь… (Идет к ней навстречу, заискивающе.) Я очень рад…

О л ь г а Н и к о л а е в н а (перебивает). Не подходите ко мне, я закричу!

Л у к а ш и н (покорно останавливается, соблюдая дистанцию). Сейчас я вам все объясню…

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Стой, не двигайся!

Л у к а ш и н. Вы меня не бойтесь.

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Ты зачем к нам влез?

Л у к а ш и н (улыбнувшись). Если у вас хватит терпения, начну с самого начала. (Вздохнув.) Каждый год тридцать первого декабря мы с друзьями ходим в баню…

О л ь г а Н и к о л а е в н а (перебивая). Ты мне не заливай! Ты не смотри, что я старуха. Я тебе улизнуть не дам!

Л у к а ш и н. А я и не собираюсь. Мне здесь хорошо.

О л ь г а Н и к о л а е в н а (повелительно). А ну, выворачивай карманы!

Л у к а ш и н (еще раз улыбнулся). Вот всего награбил-то пятнадцать рублей! (Показывает.)

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Не густо. Давай положь их на стол!


Лукашин покорно кладет деньги на стол.


Больше ничего не стащил?

Л у к а ш и н (ухмыльнулся). Не успел.

О л ь г а Н и к о л а е в н а. С виду ты приличный человек. Не скажешь, что грабитель. Как тебе не стыдно в Новый год квартиры чистить! У людей праздник! А ты… бессовестный…

Л у к а ш и н (ищет пути к примирению). Как вас зовут?

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Тебе-то какое дело.

Л у к а ш и н. Вы выслушайте меня. Я вам все-таки объясню. (Делает шаг вперед.)

О л ь г а Н и к о л а е в н а (кричит). Караул! Бандиты!

Л у к а ш и н (испуганно). Я вас умоляю, не кричите, пожалуйста!

О л ь г а Н и к о л а е в н а (спокойно). А ты не двигайся, с места не сходи! Вот сейчас Надя с Ипполитом вернутся, мы тебя арестуем!

Л у к а ш и н (уверенно). Ипполит не вернется!

О л ь г а Н и к о л а е в н а (растерялась). Почему?

Л у к а ш и н. С ним я расправился самым решительным образом с помощью бритвы!


Реакция для Лукашина неожиданная. Ольга Николаевна обмякает и медленно сползает по стене, теряя сознание.


(Успевает подхватить ее, тащит к дивану, укладывает.) Вы не волнуйтесь — бритва была электрическая!

О л ь г а Н и к о л а е в н а (открывает глаза). Значит, ты его убил током! Надо же! Какой был хороший человек!

Л у к а ш и н. Успокойтесь. Я его не убивал. Я его выжил из вашего дома, вот и все!

О л ь г а Н и к о л а е в н а (перевела дыхание). Пойди в соседнюю комнату, там на полочке лекарство в желтом пузырьке и рядом стаканчик. Накапай мне тридцать капель!

Л у к а ш и н (идет к выходу). Валокардин?

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Смотри какой образованный!


Лукашин выходит и вскоре возвращается с лекарством. Ольга Николаевна села. Выпивает лекарство, исподлобья наблюдает за Лукашиным.


Л у к а ш и н. Дайте-ка вашу руку! (Щупает пульс.) Кардиограмму вам делали?

О л ь г а Н и к о л а е в н а. У меня этот… сдвиг влево…

Л у к а ш и н. Ерунда. Это почти у всех. Давление как?

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Сто семьдесят на сто. А ты почему спрашиваешь?

Л у к а ш и н. Резерпин принимаете?

О л ь г а Н и к о л а е в н а. Откуда ты про это знаешь?

Л у к а ш и н. Я врач.

О л ь г а Н и к о л а е в н а. И такими делами промышляешь. На жизнь, что ли, не хватает?

Л у к а ш и н. Есть новое средство против гипертонии. Я вам выпишу. (Находит в кармане бланк, садится и начинает выписывать рецепт.)


Ольга Николаевна осторожно поднимается и крадется к двери.


Перейти на страницу:

Все книги серии Комедии для театра

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия