Г. Э.: Как вам досталась эта должность?
М. Н.: Мистера Эллингэма я знала еще по Нью-Йорку. Работала в его газете секретарем.
Г. Э.: Непосредственно у него?
М. Н.: Нет, у главного редактора Макса Кэмпбелла. Но мистера Эллингэма знала, потому как он часто бывал в редакции – принимал активнейшее участие в ее повседневной жизни.
Г. Э.: И вы стали друзьями.
М. Н.: Да.
Г. Э.: Хорошими друзьями?
М. Н.: Э-э-э… да. Хорошими.
АГЕНТ ДЖОРДЖ МАРШ: Мы с вами впервые увиделись, когда вы работали в газете.
М. Н.: Да, когда вы спасли мистера Эллингэма от той бомбы.
Г. Э.: И он пригласил вас в качестве старшей воспитательницы в свою новую школу.
М. Н.: Да. Хотел там работать с людьми, которых он знал и которым доверял.
Д. М.: Мисс Нельсон, из газеты вы единственная, кто пришел работать в академию. Только вы, и больше никто.
М. Н.: Да.
Д. М.: Как по-вашему, почему никого из газеты в школу не позвали, а вас все же пригласили?
М. Н.: Полагаю… кроме меня, никто не обладал необходимыми навыками. Я не журналистка. Я секретарь.
Г. Э.: В самой школе вы занимали какой-нибудь пост? Может, что-нибудь преподавали?
М. Н.: Биологию.
Г. Э.: Значит, преподавали биологию и жили в коттедже «Минерва»?
М. Н.: Да.
Г. Э.: Мисс Нельсон, мы просмотрели документы всего преподавательского состава Эллингэмской академии. Кроме вас, никто не был непосредственно связан с бизнесом Альберта Эллингэма. Не только с газетой, но и с его бизнесом вообще.
М. Н.: Ну да. И что из этого следует?
Г. Э.: Я понимаю, это не вопрос, всего лишь замечание. Стало быть, из многих сотен тех, кто работал на Альберта Эллингэма, в академию он выбрал вас.
М. Н.: Вас тоже, мистер Марш.
Д. М.: Я не работаю на мистера Эллингэма, мисс Нельсон. Я работаю на Федеральное бюро расследований. Местные власти прикомандировали меня к мистеру Эллингэму. Однако из всех, кто на него работал, он выбрал именно вас.
М. Н.: Как я уже говорила, Альберт… то есть… мистер Эллингэм хотел работать с теми, кого знал…
Г. Э.: Вы, вероятно, были близки… раз называете его Альбертом?
М. Н.: Не понимаю, что вы хотите этим сказать.
Г. Э.: Ничего, ровным счетом ничего. Просто очередное замечание. Но теперь, мисс Нельсон, я вынужден напомнить вам о чрезвычайно серьезном характере нашего дела и спросить, не выходили ли ваши отношения с Альбертом Эллингэмом… за рамки дружбы?
[Допрашиваемая не отвечает.]