Когда они подъехали к дверям дома Фентон, Стиви выпрыгнула из машины, быстренько поблагодарила и торопливо зашагала по растрескавшейся бетонной дорожке. Сообщение Хантеру она предварительно посылать не стала, потому что для задуманного необходим элемент неожиданности, к тому же требовалось произвести некоторую разведку на местности. Сначала она прислушалась. В доме было тихо. На первом этаже ни огонька. Перед этим она проверила расписание Фентон и теперь знала, что через сорок пять минут у той лекция. Девушка немного отошла, чтобы ее не было видно, стараясь держаться подальше от той стороны, в которую должна была направиться доктор. Прождав минут сорок, она увидела, что Фентон выскочила из двери и яростно застучала своими сабо по направлению к учебному корпусу.
Тогда Стиви отправила Хантеру сообщение:
«Ты дома?».
Через секунду пришел ответ: «Да, а что?».
«Спускайся вниз и выходи на улицу».
Стиви подождала его на застекленной веранде с кучами хлама и мусора, дожидавшегося своей участи в корзинах. Через минуту дверь в дом открылась, и из нее высунулась голова Хантера.
– Можно войти?
– Конечно, – ответил он и распахнул дверь.
В тот день в доме стоял ужасный запах. Фентон наверняка не шутила, когда сказала, что у нее отсутствует обоняние. С этого корабля, похоже, сбежали даже кошки.
– Мне нужна твоя помощь, – сказала Стиви.
– В чем?
Она могла бы солгать. Ей приходилось делать это и раньше. Но в результате своего вранья получала результат, обратный ожидаемому. К тому же пробраться в дом к Фентон было совсем не то, что прокрасться в чью-то комнату. В реальном мире это называется «проникновение со взломом». Здесь требовались открытость и немного удачи.
– Мне нужно попасть в ее кабинет. Надо посмотреть рукопись.
У Хантера вытянулось лицо.
– Я не могу…
– Я ничего не украду, – сказала она, – мне необходимо лишь бросить взгляд на ее записи о том, что сказал Макензи.
– Говорю тебе…
– Послушай, – продолжала Стиви, обходя комнату в поисках уголка, где воняло бы не так сильно, – я делаю так совсем редко. Мне нужно тебе кое-что показать.
Отыскав на одном из столов местечко почище, она поставила туда сумку. Потом расстегнула молнию, залезла внутрь и вытащил баночку из-под чая.
– Здесь доказательство того, что письмо за подписью Лукавого написали двое студентов школы. Это была шутка, шалость. Что-то типа этого.
– Замолчи, – сказал он.
Она открыла баночку и достала фотографии.
– Эти двое, – произнесла она, взяв одну из них, – были студенты из богатых семей. Парень слыл поэтом. Девушка зачитывалась журналами, посвященными реальным преступлениям. Они изображали из себя Бонни и Клайда. Даже написали стишок.
Она протянула его парню.
– А это, – продолжала Стиви, показывая Хантеру слипшиеся фотографии с вырезанными буквами, – доказательство. У меня в этом деле появилась реальная улика. Если она есть и у твоей тетки, мне надо ее увидеть. Знаешь, я чувствую: она играет со мной в какие-то игры. И в моей школе что-то происходит. Погибли два человека.
– Случайно, – возразил он.
– Да, но здесь все равно
Хантер глубоко вздохнул и бросил взгляд на дверь кабинета.
– Я не притворяюсь, – произнесла Стиви, – и пришла сюда не ради денег, а чтобы найти ответы. Ну пожалуйста.
Хантер обвел взглядом пол, затем поднял глаза обратно на Стиви.
– Тетка вернется меньше чем через час, – сказал он, – она всегда уходит раньше, не дожидаясь, когда истекут положенные сорок пять минут. Так что вперед.
Он прошел в застекленную дверь, Стиви последовала за ним. Оказавшись внутри, Хантер направился к картотечному шкафу. Но, вместо того чтобы открыть его, ткнул концом костыля в кипу журналов под ногами.
– У нее паранойя, – сказал он, прислонил костыль к шкафу и опустился на пол.
Затем сдвинул журналы в сторону, и под ними обнаружилась коробка из-под пиццы. Хантер открыл ее. Коробка была новая, внутри лежало несколько картонных папок для делопроизводства. Перебрав их, одну из них он вытащил. Потом немного отдохнул.
– Мне кажется, когда она говорила с Макензи, он был болен, – произнес он, – болен и стар. Его пичкали лекарствами. И то, о чем он всегда молчал, рассказал ей только потому, что был раним. Хотя, на мой взгляд, это все равно когда-нибудь всплыло бы.
Он немного подумал и протянул папку Стиви.
Надпись на ней гласила «МАКЕНЗИ». Папочка была тоненькая, внутри лежало всего несколько исписанных от руки страниц, представляющих собой разорванный на несколько частей желтый лист бумаги формата А3. Очень многие заметки касались того, что, где и когда происходило. Потом шла страница, на которой было всего два пункта: